Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне проведут фестиваль русской поэзии "Пушкин в Британии"

19 октября в центре британской столицы откроется фестиваль русской поэзии "Пушкин в Британии".

Наталья Сашина
10 Октября, 2017

Главным пунктом программы фестиваля станет турнир поэтов русского зарубежья, который состоится 21 октября на Трафальгарской площади в церкви Сент-Мартин-ин-зе-Филдс. В этом году заявки на участие в турнире поступили от 80 поэтов из разных стран. Им предстоит творчески переосмыслить одну из стихотворных строк Александра Пушкина. Речь идет о строке «Все те же мы: нам целый мир чужбина…» из стихотворения «19 октября».

В первом круге турнира поэты должны прочитать стихотворение, начинающееся с этой строки. Затем во втором круге поэты зачитают два стихотворения на свой выбор. Далее жюри и публика выберет "короля поэтов русского зарубежья".

Фестиваль «Пушкин в Британии» проводится с 2003 года в Лондоне. В прошлом году лауреатом стал поэт Олег Бабинов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поэзия #поэт #фестиваль #стихотворение #стих #Пушкин #Пушкин в Британии


Происхождение слова «зомби» 6692

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи 3058

В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем.


Открылся прием заявок на соискание литературной премии "Белла" от авторов, пишущих на русском и итальянском языках 1630

Молодые авторы поэтических произведений из России и Италии приглашаются к участию в конкурсе - литературной премии "Белла", учрежденной в память о выдающейся русской поэтессе ХХ века Белле Ахмадулиной.




Поэзию Карела Яромира Эрбена перевели с чешского на английский язык 2177

Знаменитый сборник стихов чешского писателя, поэта, переводчика и историка литературы Карела Яромира Эрбена «Букет народных сказаний» был выпущен в переводе с чешского на английский язык. Перевод выполнила английский поэт и переводчик Сьюзен Рейнольдс. Книга в переводе была издана в виде двуязычного издания – на чешском и английском языках.


Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков 2255

Международный центр Низами Гянджеви планирует издать исследование поэзии сборника «Хамсе» выдающегося азербайджанского поэта средневекового Востока Низами Гянджеви на разных языках.


Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину 1841

Премию Солженицына "За новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности" присудили Максиму Амелину.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 1884

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 2207

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии 1977

Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Выставка "Уильям Блейк и британские визионеры" проходит в Пушкинском музее



В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов




Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода



Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга


Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru