Thông tin về phiên dịch
Matxcơva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 trang 2, của. 25
+7 495 504-71-35 Từ 9h30 đến 17h30
info@flarus.ru | Đặt bản dịch


Tính chi phí dịch thuật






Trang dịch thuật tiêu chuẩn

Trên thị trường dịch thuật có thể gặp nhiều cách xác định trang dịch thuật tiêu chuẩn: 1000, 1668, 1680, 1700, 1800.

Philipp Konnov
23 Tháng 10, 2017

Lý do những khác biệt như vậy rất nhiều, từ cách nghĩ logic, ví dụ như kết quả việc chia trang bản quyền (40.000 ký tự) cho số trang bản quyền (22), đến cách "cố tăng trang". Càng ít từ trong một trang dịch thuật được tính thì càng nhiều tiền khách hàng sẽ phải trả cho một trang cùng số lượng văn bản như nhau. Công ty dịch thuật "Flarus" sử dụng số lượng 1800 từ cho một trang dịch thuật tiêu chuẩn khi tính chi phí. Do vậy giúp khách hàng tiết kiệm tới 5% khi dịch thuật. Cũng có thể xem đây là cách giảm giá cho bản dịch.

Bạn có thể xem ví dụ về một trang dịch thuật tiêu chuẩn ở định dạng .doc





Đọc nhiều nhất Kho lưu trữ
từ khóa: #страница #Trang dịch #1800

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3451

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


搜尋字詞:翻譯一頁中文的正常價格是多少 434

訪客透過不同方式造訪翻譯機構網站,但主要方式是透過 Yandex 或 Google 搜尋引擎進行查詢。轉換統計記錄了使用者在搜尋引擎中詢問的每個短語,代理商經理每週對這些短語進行分析。其中一位「上鉤」了。


Search phrase: What is the normal price for translating one page from Chinese 512

Visitors get to the translation agency website in different ways, but the main one is through queries in the Yandex or Google search engines. The statistics of transitions record each phrase that users ask in search engines, and the agency managers conduct a weekly analysis of these phrases. One of them "hooked".


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сколько стоит профессиональное редактирование и корректура? 888

В этой статье мы расскажем о том, сколько стоят услуги профессионального редактирования и корректуры, их ценовая стратегия и какой бюджет вам следует закладывать, если вы захотите воспользоваться услугами редактирования и корректуры.


О разных способах определения объема текста (к расчету стоимости перевода, редактуры и вычитки) 2116

В работе литературного агентства, бюро переводов неизменно присутствует текст, объем которого необходимо просчитывать, измерять. В этой статье мы не будем описывать нашу систему учета объема текста, а остановимся на возможных определениях "страницы" и "листа". Это любопытная информация, подсказанная нашими многочисленными клиентами.


Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС 3961

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".


Как перевести контент веб-сайта? 4927

Разбираем популярные вопросы клиентов, перед которыми стоит задача перевода корпоративного сайта на иностранный язык. Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.


Самая красивая книга в мире 3257

Первая печатная книга вышла в свет в Китае еще 868 г. и называлась «Алмазная сутра». Ее обнаружили в пещере. Это был свиток бумаги серого цвета с иероглифами, обернутый вокруг деревянной основы.


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 3220

Великий гений возрождения оставил потомкам не только шедевры изобразительного искусства, множество изобретений, опережающих свое время, но и письменное наследие в зашифрованном виде.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Bản dịch mới nhất:
"Инструкция / Manual ", Электроприборы и оборудование

từ khóa dịch thuật: , стандартизация, оформление.

Các bản dịch đang được thực hiện: 80
Lượng công việc của văn phòng: 63%

Поиск по сайту:




Standart tərcüməlik səhifə




Terjimäniň standart sahypasy




Standardowa strona tłumaczeniowa




Normostrana překladu




Τυπική σελίδα μετάφρασης




Normseite zum Übersetzen




Сервис онлайн оценки стоимости технического перевода



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Словарь металлургических терминов
Словарь металлургических терминов



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru