What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Machine Foreign Language Translation Systems Bridge Gap Between Soldiers

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 April, 2011
Obtaining information, providing assistance and forging relationships are very tough things to do when first meeting people, but it is even tougher when you are in a combat environment and don't speak the language.


That was the scenario many U.S. forces were faced with as they began to work with local citizens in Iraq and Afghanistan trying to provide assistance, gain intelligence and a situational awareness for force protection with few ways to communicate accurately especially with a shortage of qualified linguists.

The earliest devices that were used to bridge the gap had pre-scripted words and phrases that would include simple phrases such as: "Get out of the car. What is your brother's name? Do you have a bomb?" A Soldier would touch that phrase and it would come out in the other language letting the native speaker now what you wanted them to do.

"Unfortunately there aren't enough linguists to go around and not all of them can put on a rucksack and go up and down mountains in Afghanistan and follow troops around, so we have to fill that capability gap with these devices," said Mike Beaulieu, product director Machine Foreign Language Translation Systems, know as PD MFLTS.

The list of QRCs that were fielded includes the Foreign Media Monitoring System, or FMM, which offers a real-time automatic machine translation, search, and alerting capability across multiple media and languages providing rapid insight into emerging events. FMM allows for the correlation of open source information and development of intelligence products for strategic or tactical use.

PD MFLTS also fielded a 2-way Speech to Speech, referred to as 2WS2S, Translator Laptop System that provides a two-way speech-to-speech machine translation capability as well as the Voice Response Translator, which provides hands free, eyes free and voice activated one-way phrase based machine translation capability. Additionally the organization fielded the Phraselator P2, which provides voice and touch activated one-way phrase based machine translation capability.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #translation #machine translation #linguist #Afghanistan #local languages #translator #voice technology

О диакритических знаках 4243

Две точки над буквой, зачеркнулая Ł, подчеркивания, зачеркивания - все это диакритические знаки, которые порой сильно осложняют работу переводчиков.


Key Factors for Successful Mobile App Localization 1018

The mobile app industry continues to grow rapidly, and in the face of growing competition, localization is becoming not just an option, but a mandatory element of a global digital strategy. Research confirms that app localization increases downloads by 128% in each country, and revenue by 26%. In order not to miss out on an international audience, companies need to partner with professional translation agencies.


Where to find texts in English, German, Spanish, Chinese with translation into Russian? 6044

We know that many people are looking for bilingual text, while studying a foreign language. Sometimes it is a part of an exercise or necessary for a practical work. It turns out that there are not so many high-quality texts on relevant topics in English, German, Spanish, Chinese with a translation into Russian on the Internet.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Work for Translators 2287

Our editors, who collected data from different CVs of translators and systematized experience of work with freelance translator applicants, we have come to the conclusion that it is possible to identify common features in search, selection and testing of translators seeking to cooperation with our agency.


Hidden Translation Price 4374

Years of experience in translation service marketing allows us to create several unique features of the market. One of them is poor customer awareness.


Are you translator, linguist or journalist? Translation News will be glad to cooperate with you. 3386

Do you have something to write about? We offer an interesting opportunity to publish article, news or opinion on our website.


Airline Mistranslation As A Lack Of Professionalism 3299

Local language experts have attributed a glaring translation error on a map published by Taipei-based China Airlines (CAL) to a lack of respect for translation professionalism on the part of the airline.


New Translation Technology Could Allow Humans To Speak With Dolphins 2856

Researchers have begun to create a new technology that could soon allow humans and dolphins to talk to each other.


Maori Road Signs Will Not Be Translated 3513

A plan for bilingual street signs in South Taranaki has been unanimously rejected by both the council and the district's iwi.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Экспортная декларация таможня КНР", Экспортные декларации

translation tags: экспортный, декларация, таможня, экспортная.

Translations in process: 86
Current work load: 65%

Поиск по сайту:



Oxford University Mission To Save A Language Spoken By Three People


Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation


TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public


SYSTRAN Translation Software Achieves Excellent Translation Quality For European Union Legal Documents


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


Collection of Book Covers Showing The Name of The Translator


Twitter Eyes Translation Service And Closer Integration


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)
Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru