Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международный фестиваль персоязычных культур

О всех дарах Твоих не знаю поневоле, Но знаю, смерть мне без Тебя в земной юдоли! И если б каждый волос мой стал языком, Я благодарности б не выразил и доли! (Руми).

Лусине Гандилджян
09 Октября, 2017



В январе 2018 года в Париже пройдёт I-го Международный фестиваль персоязычных культур.
Генеральным секретарем фестиваля назначена профессор кафедры персидского языка и литературы в Национальном институте востоковедения Парижа, а также глава кафедры иранских языков - Лейли Анвар.
Проект служит продвижению персидской культуры и искусства во всем мире. В мероприятии будут представлены работы по литературе, фотографии, изобразительному искусству и юмористические стендапы.
Это один из серии проектов, запущенных Обществом персидской культуры и искусства в Париже.
Лейли Анвар, является автором переводов на французский язык произведений Джалаладдина Руми, Аттара, Незами, а также современных авторов. К тому же Анвар сама пишет стихи под аккомпанемент.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #востоковед #перевод #французский язык #язык #фестиваль #Париж #юмор


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5162

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Кайф 7748

Задумывались ли вы о происхождении слова "кайф"? Оказывается, оно появилось в русском языке благодаря мусульманской культуре. В том, как это произошло, разберемся сейчас.


Французские пришельцы на нашей кухне 1266

В терминах кулинарии больше всего заимствований из французского языка.




В Буркина-Фасо дети учат французский язык по "Коньку-Горбунку" 2173

В одной из школ в Буркина-Фасо работает преподаватель, который учит детей французскому языку вместо букваря по знаменитой русской сказке Петра Ершова "Конек-Горбунок".


Главным немецким бестселлером стал роман об исламизации Франции 1513

Список главных литературных бестселлеров Германии вторую неделю подряд возглавляет книга французского писателя Мишеля Уэльбека "Покорность".


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1572

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Владельца бара в Квебеке обвинили в пренебрежении французским языком 1850

Специалисты Квебекского офиса французского языка (фр. Office québécois de la langue française, OQLF) обвинили владельца бара "Blue Dog Motel" в Монреале в пренебрежении французским языком.


Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода 1801

Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики.


В Британии объявили номинантов премии за самое глупое название книги 1914

В Британии объявлен список номинантов премии Diagram, присуждаемой за самое глупое название книги. В шорт-лист попали шесть довольно серьезных книг, опубликованных западными издательствами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных материалов для сайта, отзывов, статей и новостей", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, рекламный, отзыв, новостной, новости, перевод сайта, материалы.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Ученые расшифровали перевод загадок Древней Месопотамии



В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В России празднуют День филолога


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru