Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лекция об искусстве армянского средневековья в Москве

Армения - один из древнейших центров мировой цивилизации.

Лусине Гандилджян
02 Октября, 2017



Армяне живописи икон и фресок предпочитали живопись миниатюр. И с особым трепетом относились к рукописным книгам, выкупали их из плена, спасали их ценой собственных жизней.

Из, сохранившихся до наших дней 30000 рукописей, 17000 хранятся в Матенадаране - Институте древних рукописей города Еревана.

Это труды по литературе, истории, религии, а также поэзия, проза, работы по медицине и многие другие.

Матенадаран не только институт, но и музей, где выставлены уникальные экспонаты.

В Армянском музее Москвы состоится лекция, посвящённая искусству армянского средневековья. Старший научный сотрудник Матенадарана Айк Акопян расскажет о культуре рукописей в армянской среде, о литературе и архитектуре.

Лекция пройдёт 3 октября в 19:00 по адресу: пр. Мира д.33, корп.1 (3 этаж офисного центра Олимпик Плаза).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #экспонат #Матенадаран #книга #лекция #Ереван #институт


Сколько слов насчитывается в русском языке 4621

Цифра дня.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 1024

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


В Ереване открылась экспозиция армянских старопечатных книг 571

"Матенадаран" на древнеармянском означает "книгохранилище". Это крупнейшее в мире хранилище древних рукописей, где наряду с 13 тысячами армянских рукописей хранится более 2000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, японском, персидском и других языках.




В Ереване откроется китайская школа 1210

Армяне - носители древней цивилизации с богатой культурой и красивым языком, всегда тяготели к знаниям и наукам.


В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 1260

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


В Астане откроют Матенадаран 932

В переводе с армянского Матенадаран означает "хранилище рукописей".


Международная образовательная акция "Тотальный диктант" 979

8 апреля в Армении, как и во всем мире, пройдет акция «Тотальный диктант».


В Великом Новгороде провели IV фестиваль языков 1208

В Великом Новгороде провели четвертый по счету фестиваль языков. Всего на мероприятии было представлено 24 языка.


В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии 2706

В Ереване в период с 1 по 3 ноября состоялся VII Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии, озаглавленный "Фольклор и литература: переводческий дискурс". Мероприятие проходило в Институте древних рукописей "Матенадаран".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат пищевой продукции / Food product certificate", Технический перевод

метки перевода: безопасность, санитарный, структура, продукция.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В Германии разработана программа для синхронного перевода лекций



В Бельгии проходит Неделя русского языка


Форум перевода в Армении: В Ереване проходит V Форум переводчиков и издателей


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)
Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru