|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каменный журнал |
|
|
 Во время археологических раскопок в городе Элязыге (исторический Харберд), находящемся на территории современной Турции, найден древний каменный журнал с выгравированными армянскими буквами.

Армянский город Харберд был основан во II в. до н. э. и назывался Horberd (Հորբերդ), позже его название трансформировалось в Харберд (Խարբերդ). Как только его не называли. У армянских и византийских авторов он значится как: Харберд, Карберд (Քարբերդ,Կարբերդ), Карпут (Քարփութ), Карпоте, происходит от армянского "каменная крепость". У арабов: Хысн-Зиад (крепость Зияда), у турок — Харпут (Harput).
Каменный журнал обнаружили недалеко от армянской церкви Сурб Карапет. Находка размером 80 на 53 см и ее история насчитывает 165 лет. Сама церковь Сурб Карапет в Харберде была построена в XIX веке.
Согласно турецкому сайту ensonhaber.com - каменный журнал передан на хранение в Исторический музей города Элязыга.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
В мире огромное разнообразие музеев: этнографический, археологический, военно-исторический, историко-революционный, общеисторический, технический, естественно-научный, краеведческий. Энн Б. Фридман планирует открыть совершенно иной музей - лингвистический. Чиновники Вашингтона недавно объявили, что историческое здание школы Франклина будет служить домом для «Planet Word». |
Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News. |
Член религиозного общества "Мэрикнолл", являющегося частью Римско-католической церкви, отец Уильям Гримм считает, что латинский язык перестал быть церковным лингва франка, поэтому был сделан шаг в сторону итальянского языка – потомка "народной латыни". Но, по его мнению, это лишь маленький шаг по направлению к другому романскому языку – испанскому. Официальным же языком католической церкви отец Гримм предлагает сделать английский. |
В Санкт-Петербурге несколько улиц и скверов, ранее не имевших названий, получили имена литераторов Хармса, Чуковского и Маршака. Соответствующее распоряжение, рекомендованное топонимической комиссией наименования, было подписано губернатором города Георгием Полтавченко. |
В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение. |
Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось. |
Переименование первой столицы Казахстана с Алма-Ата на Алматы произошло в годы независимости. До этого почти 70 лет город назывался Алма-Ата. Вопрос о возвращении мегаполису прежнего названия вновь начали обсуждать в республике. |
Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Мясное производство / Meat production", Пищевая промышленность метки перевода: приготовление, промышленность, пищевая, добавки.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|