Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков

Школьники липецких школ с 6 по 11 класс приняли участие в третьем региональном конкурсе «Юный переводчик - 2011». Юные знатоки французского языка проверили свои силы в переводе поэзии и прозы на русский язык.

Наталья Сашина
19 Апреля, 2011

В этом году конкурс привлек внимание 85 учеников, приславших свои работы. Как отмечают организаторы, число участников конкурса "Юный переводчик" увеличивается с каждым годом. Победителями конкурса в номинациях «Перевод поэтического текста» и «Перевод прозаического текста» в этом году стали двое учеников из 6 и 8 классов.

Школьники присылали свои работы на конкурс на протяжении одного месяца, а результаты переводов оценили на кафедре французского языка факультета иностранных языков Липецкого государственного педагогического университета (ЛГПУ).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Липецк #переводчик #конкурс #французский язык #поэзия #проза #перевод #русский язык


Предлоги von и aus в немецком языке 24153

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


День Франции в Москве 737

В Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон".


К 2050 году французский язык станет самым распространенным в мире - прогноз 2916

К 2050 году число говорящих на французском языке в мире утроится, достигнув отметки 750 млн. человек. Такие данные представил руководитель Обсерватории французского языка Александр Вольфф, ссылаясь на данные прогноза Natixis.




Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь 1932

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 1685

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


В Уфе назвали победителей конкурса переводов тюркоязычной поэзии 1677

Торжественная церемония награждения победителей первого Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна") состоялась в Уфе.


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский 2422

По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 2688

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 2516

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Характеристики современной системы подготовки спортсменов", Научный перевод, Переводчик №1009

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Новгороде студенты перевели и поставили на сцене пьесы четырех современных драматургов Швейцарии


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru