Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчики бюро переводов "Flarus"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Апреля, 2011
Один из базовых принципов работы любого бюро переводов – принцип анонимности переводчика. Без него в существовании агентства нет смысла. И этот принцип часто приходит в противоречие с интересами постоянных клиентов, которым нравятся тексты одних переводчиков и не нравятся тексты других.


Речь как правило не о качестве, стабильный уровень которого поддерживается, а именно о вкусовых предпочтениях. В поиске компромисса между этими противоречащими друг другу интересами, мы стали присваивать нашим фрилансерам постоянные номера, чтобы клиент мог помнить «своего» переводчика и выбирать именно его для своих заказов. Эта услуга сразу стала пользоваться огромным спросом. В развитие этой идеи создан – тоже весьма популярный сайт, содержащий портфолио наших переводчиков.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сайт #переводчик #фрилансер #бюро переводов

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9951

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


NASA перевело свой сайт на русский язык 4077

На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса.


Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса 3281

Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете 3290

Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете. Его используют 5,9% существующих сайтов. Первое место по распространенности занимает по-прежнему английский язык, на котором "говорят" 54,7% сайтов. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного аналитическим агентством W3Techs.


История переводов: Как правильно оформить резюме 4027

Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме.


Патенту - нет! 4688

Упрощенная система налогообложения на основе патента очень удобна для переводчиков-фрилансеров, с которыми большинство бюро переводов, в т.ч. и наше, работает.


Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году 4245

Оговорюсь, это не "годовой отчет" в прямом смысле, а скорее, набор выводов, которые были сделаны при составлении годового отчета нашего бюро переводов.


Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства) 3258



Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта 4263




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта, тема: спортивные часы", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинг, рекламный, локализация, переводчик.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"?


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День военного переводчика


VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией (EMC-Forum)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по водным видам спорта
Глоссарий по водным видам спорта



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru