Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Августа, 2017
У Google и Microsoft появился конкурент.


deepl


Основанное в немецком Кельне предприятие DeepL (www.deepl.com) может поставить переводчики Google и Microsoft на место. Название компании также задает направление будущего развития - фокусирование на Deep Learning (глубинное обучение) и нейронные сети.

DeepL использует искусственный интеллект, который работает на суперкомпьютере в Исландии и может выполнять до 5.1 petaFLOPS (5 100 000 000 000 000 операций в секунду). Это достаточная производительность, чтобы переводить один миллион слов за менее чем одну секунду. Почему ящик стоит в Исландии? Из-за избыточного предложения возобновляемых источников энергии нейронные сети могут очень малозатратно тренироваться в Исландии. Поэтому планируется размещать там и будущую аппаратуру.

Кельнское предприятие делает ставку на нейронные сети и хочет установить новый стандарт машинных переводов. При этом, немцы не боятся Google или других конкурентов.

В августе 2017 года был проведен тест, в ходе которого профессиональным переводчикам было представлено 100 предложений, которые были переведены DeepL, Google, Microsoft и Facebook – при этом переводы DeepL оценивались в 3 раза чаще как лучшие.

DeepL владеет 42 языковыми комбинациями между немецким, английским, французским, испанским, итальянским, польским и голландским языками. Однако нейронные сети уже тренируются, чтобы овладеть такими языками как севернокитайский, японский и русский.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Германия #переводчик #Google #Microsoft #DeepL #машинный перевод #искусственный интеллект

Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 7498

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


Машинный перевод: Google Translate, Bing и DeepL 1993

Машинный переводчик с обучением, у всех на устах в мире переводов: всего за несколько кликов и пару секунд у вас есть онлайн-перевод.


Как перевести целый документ Word или PowerPoint? 5659

Перевод документов Word и PowerPoint в системе Deepl


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Машинный перевод: немецкий стартап DeepL предложит 230 языковых комбинаций 1903

DeepL из Кельна планирует расширение своего конкурента Google переводчика.


Ученые определили правильный порядок слов в предложениях-приказах - исследование 2895

Группа ученых, возглавляемая доктором Аласдером Кларком из школы психологии при Университете Абердина, провела исследование, которое показало, что эффективность предложений-приказов зависит от порядка слов в нем. Результаты исследования были опубликованы в журнале Frontiers in Psychology.


Любой желающий сможет протестировать новый Skype-переводчик 2981

Microsoft начал регистрировать пользователей, которые примут участие в эксперименте.


В Twitter интегрируют функцию перевода записей 3494

Популярный сервис микроблогов Twitter приступил к тестированию нового сервиса автоматического перевода записей миллионов пользователей на разные языки. В настоящее время функция работает в ограниченном доступе лишь у некоторых пользователей и с несколькими языками.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 4689

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция 5992

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Строительство стадионов", Строительство

метки перевода: строительство, технология, стадион.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Google Experiments With Dictionary And Allows To Filter Google Search Results By Reading Level


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance


Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


PROMT представил первую в России гибридную систему перевода


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по рекламе и PR
Глоссарий по рекламе и PR



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru