|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Преводи в областта на агропромишлеността и селското стопанство |
|
|
 В архива ни с изпълнени задачи има много примери за преводи в областта на селското стопанство, земеделската техника и други свързани отрасли, например ветеринарна медицина.
Основната цел на това изложение е да привлечем вниманието на потенциалните клиенти на преводачески услуги. Нашата агенция за преводи ще ви помогне да организирате конференции, преговори с чужденци и ще осигури както устен, така и писмен превод.
Ние разполагаме с цял екип от преводачи, които работят по проекти в областта на селското стопанство. Един от тези проекти е превод от немски език на обемен пакет документи за международното положение в областта на твърдите сортове пшеница в зърнодобивното стопанство. "Корелация между физическите и химическите свойства и съдържанието на витамини в сортовете пшеница" е пример за статия, в която селското стопанство се преплита с областта на хранителната промишленост, агрохимията и физиката. Най-често нашите преводачи притежават по две висши образования, което ни дава смелостта да работим с подобни сложни тематики. Освен статиите за изотахофорезата и нейните възможности при анализа на зърнените култури, ние имаме преведени поръчки за смилане на житни култури за получаване на брашно и сушене на макаронени изделия.
Разполагаме с много богат опит в превода на документация за оборудване, предназначено за хранителната промишленост, също така на транспортни документи при транспортирането на комбайни и други машини за изпълнение на технологични селскостопански операции.
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
Глоссарий агропромышленных терминов и акронимов представляет собой важный инструмент для переводчиков специализированных текстов. Понимание специфики агропромышленного комплекса, знание ключевых понятий и сокращений позволяет не только улучшить качество перевода, но и сделать процесс перевода более структурным. |
Основным источником терминологии служат научно-технические журналы. Часть терминов взята из материалов конференций, каталогов и рекламных презентаций заказчиков, обращающихся в наше бюро за переводом. |
Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению. |
У архіве выкананых работ шмат прыкладаў перакладаў па сельскай гаспадарцы, агратэхніцы і разнастайных сумежных галінах, напрыклад, ветэрынарыі. |
Наши сельхозпроизводители примут участие на выставке Agritechnica, которая пройдет в Ганновере с 10 по 14 ноября 2015 года. |
Our translation agency is extensively cooperate with companies from agricultural sector. Agricultural sector is booming meaning that number of requests for translation of texts related to this sector are also increasing. |
Наше бюро переводов активно сотрудничает с компаниями, занятыми в сфере агропромышленности. Сельское хозяйство переживает взлет, а, следовательно, запросы на переводы текстов, касающихся этой области, также увеличиваются. |
В период с 10 по 12 апреля 2013 года в Санкт-Петербурге в Выставочном комплексе Ленэкспо будет проходить X Юбилейная международная выставка оборудования, технологии, упаковки для пищевой и перерабатывающей промышленности "Продтех-2013". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последен превод:
"Историческая справка об открытии мемориала", Художественный перевод ключови понятия на превода: советский, парад, фельдмаршал, пресс-релиз, торжественный, заметка, газета.
Други наши преводи: 94 Заетост на агенцията: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|