Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.

Наталья Сашина
19 Апреля, 2011

Конкурс проводился в последний день Лондонской книжной ярмарки, в которой Россия участвовала в этот раз как почетный гость. Претендентам на премию Rossica было предложено на выбор перевести на английский язык отрывки из книги Евгения Водолазкина "Соловьев и Ларионов", Анны Старобинец "Живущее" или из книги Льва Данилкина о первом космонавте Юрии Гагарине.

Победителя выбрали из пяти финалистов. В жюри в этом году вошли 3 британских специалиста по русской литературе: Кэтрин Ходжсон из университета Эксетера, Памела Дэвидсон из лондонского Университетского колледжа и переводчик писателя Бориса Акунина Эндрю Бромфилд. Майя Винокур получила награду за перевод эпизода из книги "Живущий" Анны Старобинец. Всего на конкурс было прислано 55 переводов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #английский язык #русская литература #переводчик #Лондон #премия Rossica #конкурс #язык #англоязычный #Лондонская книжная ярмарка #литература

Вымышленный язык в фильме «Альфа» 8508

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Начался прием заявок на премию "Читай Россию / Read Russia" 2317

Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году и присуждается за лучший перевод поэтического или прозаического текста с русского на иностранный язык.


Конкурс "Читай Россию" назвал имена лучших переводчиков художественной литературы 1793

Конкурс "Читай Россию/Read Russia" определил лучших переводчиков художественной литературы. Всего в этом году на соискание премии поступило 178 заявок из 33 стран. В шорт-лист вошли 19 переводов произведений русской классической и современной литературы на 12 языков.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Онлайн-кинотеатры отмечают рост интереса пользователей к фильмам на английском языке 3046

Аудитория онлайн-кинотеатров в русскоязычном сегменте интернета проявляет интерес к фильмам на английском языке. Об этом свидетельствуют, в частности, данные внутреннего исследования, проведенного один из крупнейших онлайн-кинотеатров Megogo.


Неделя русской поэзии в Лондоне 3326

С 17 по 20 июня в Лондоне пройдет неделя русской поэзии. Все творческие вечера состоятся в доме Пушкина: Pushkin House, 5a Bloomsbury Square, WC1A 2TA.


Twitter добавил перевод на язык LOLCat 2719

Пользователи сервиса микроблогов Twitter теперь могут установить в профиле специальный интернет-язык под названием "LOLCat", на котором будет показываться им интерфейс микроблогов, сообщается на официальной странице Twitter.


Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки 2634

В Лондоне 28 июня 2013 года пройдет конференция на тему «Перевод и распространение знаний в науке раннего Нового времени».


В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве 2959

В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.


В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык 3490

Указатели станций в киевском метро перевели на английский язык. Данная инициатива названа пресс-службой метрополитена "примеркой", так как все названия появились пока только на обычной бумаге.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации полировальной пасты", Технический перевод

метки перевода: полировальный, инструкция, эксплуатации, полировальной.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



99 аббревиатур и сокращений из социальных сетей и чатов
99 аббревиатур и сокращений из социальных сетей и чатов



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru