Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкий язык пополнился 5 тыс. новых слов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Августа, 2017
Составители словаря немецкого языка Duden официально ввели в употребление 5 тысяч новых слов. В новом издании появятся слова из англо-американского языкового пространства.


Лингвисты признают, что любой язык - "живой организм", постоянно претерпевающий изменения под влиянием различных внешних и внутренних факторов. Немецкий язык - не исключение. Составители словаря немецкого языка Duden официально ввели в употребление 5 тысяч новых слов. Среди них есть множество терминов из англо-американского языкового пространства.

"Известно, что многие понятия заимствуются из англо-американского (языкового) пространства. Это особенно заметно, когда речь идет, к примеру, о развитии техники", - говорит руководитель редакции Duden Катрин Кункель-Рацум в преддверии старта продаж 27-го издания словаря.

Последнее издание будет содержать 145 тысяч лексических единиц, тогда как в самом первом словаре их насчитывалось не более 27 тысяч. Последний раз словарь Duden переиздавался в 2013 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #термин #язык #Duden #употребление #немецкий #лексическая единица

Как мозг обрабатывает язык жестов 5592

Способность говорить - одна из важнейших характеристик человека. Многие люди, вероятно, интуитивно отождествляют речь и язык. Однако когнитивные исследования языков жестов с 1960-х годов рисуют иную картину: сегодня ясно, что жестовые языки являются полностью автономными языками и имеют сложную организацию на нескольких лингвистических уровнях, таких как грамматика и значение. Однако до сих пор было трудно получить последовательную картину того, как обе формы языка обрабатываются в мозге.


"Швабицизмы" для Дудена 2840

Войдут ли слова швабского диалекта в новое издание немецкого словаря?


Kennen, wissen, können: В чем разница? 12893

Здесь пойдет речь об употреблении этих глаголов в немецком языке. Kennen и wissen переводятся на русский как «знать», können тоже иногда употребляется в этом значении. Рассмотрим разницу в употреблении этих глаголов.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордские лингвисты назвали "selfie" словом года-2013 4272

Неологизм "selfie", обозначающий фотографию самого себя, снятую с помощью смартфона или веб-камеры, был выбран составителями Оксфордского словаря английского языка словом 2013 года.


В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах" 3614

В Малайзии апелляционный суд отменил решение нижестоящей инстанции, запретив немусульманам использовать для обозначения бога слово "Аллах", сообщают малайзийские СМИ.


Перевод на рунглиш: Офисные сотрудники в России разговаривают между собой на смеси русского и английского языков 5175

Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет".


La difficulté lexicographique 3863

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6834

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 4404

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация (Турция)", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, экспортная.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминов по телефонии
Глоссарий терминов по телефонии



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru