Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Языковые курсы в космосе

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Августа, 2017
Космонавты поделились своим опытом в изучении языка.


Французский космонавт Европейского космического агентства ISS Тома Песке поделился с журналистами, что он и российский космонавт Олег Новицкий выучили родные языки друг друга во время пребывания на Международной космической станции (МКС).

Российский космонавт Олег Новицкий, в свою очередь, заметил, что наиболее важным было то, что "мы понимали друг друга, несмотря на язык, на котором говорили."

17 ноября 2016 года, Новицкий, Тома Песке и астронавт НАСА Пегги Уитсон вылетели с космодрома Байконур в Казахстане на Союзе МС-03 на шестимесячную миссию. 2 июня российский и французский космонавты вернулись на Землю. Уитсон, как ожидается, вернется с экипажем следующей миссии 51/52.


Программа ISS является совместным проектом пяти космических агентств: НАСА США, Роскосмоса России, Европейского космического агентства, Агентство по аэрокосмическим исследованиям Японии и Канадского космического агентства.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #космос #язык #курс #космонавт #космодром

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4871

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Открыт прием заявок на конкурс рассказов на космическую тему 2050

По случаю 60-летия полета в космос Юрия Гагарина корпорация "Роскосмос" совместно с издательской платформой для независимых авторов ЛитРес: Самиздат объявили конкурс рассказов на космическую тему. Желающие участвовать в нем могут прислать работы до 4 марта.


В Москве проходит выставка «Бисмилля» 1916

Бисмилля – это сокращенная форма от «Бисмилляхиррахманиррахим». Этот исламский термин переводится как начинание какого-либо дела с именем Аллаха и с Его благословения.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Токсичный» словарь уходящего года 2119

Филолог Ксения Туркова составила для «Сноба» список новых слов и понятий, появившихся в русском языке в связи с событиями, произошедшими в мире за год.


Чешский интеграционный курс 2427

В Чехии введут обязательный интеграционный курс для иностранцев.


Конкурс в институте А.С. Пушкина 1937

Институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит конкурс русистики среди молодых ученых: преподавателей, научных сотрудников, специалистов, аспирантов и магистров из Российской Федерации и стран СНГ.


Конкурс небольшого перевода от Laowaicast 2064

Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка.


Итоги VII Международного евразийского литературного фестиваля 1801

В номинации "перевод" победила таджикская писательница Гульсифат Шахиди за лучший перевод к сборнику "Сказки бабушки Гульсифат".


В России чиновников предлагают обязать изучать жестовый язык 2719

В России чиновников предлагают обязать изучать жестовый язык. С этой целью уже разработан специальный видеокурс, с помощью которого они смогут освоить язык жестов и общаться с неслышащими посетителями.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проблема лексических заимствований из языков Восточной Анатолии в греческий", Художественный перевод

метки перевода: семантический, адаптация, происхождение, греческий, лексикография, грамматический, морфологический.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Вакансия в Германии: астронавт со знанием русского языка




Русский язык для журналистов ШОС



NASA требует от своих астронавтов овладеть навыками общения и перевода на русский язык


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Fiber Optic Glossary
Fiber Optic Glossary



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru