Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






500 лет реформации

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Августа, 2017
Без Мартина Лютера немецкий язык был бы скучным.


Болгария, перевод, Библия

500 лет назад Мартин Лютер перевел Библию на немецкий язык. Этим переводом, теологическими писаниями и проповедями он наложил свой отпечаток на немецкий язык.

Если бы Мартин Лютер не постарался 500 лет назад перевести Библию на немецкий язык, сегодняшний немецкий звучал бы, по всей вероятности, совсем по-другому, был бы определенно не так богат понятиями и выражениями. Он изобрел новые слова, сделал тексты Библии пригодными для повседневной жизни.

Язык был для Лютера лучшей частью человека. Причем, он считал, что польза и, прежде всего, вред, которые могут от него исходить, могут быть довольно большими. Злое слово у детей может испортить хорошее воспитание на годы. Не говоря уже о манипуляции словом. Он рассматривал человеческое слово как зеркало сердца.

Поэтому Лютер выступал за как можно более точный язык, причем он думал – совсем как проповедник –, в первую очередь, об устном слове. Вообще, по его мнению, существо слова состоит в том, чтобы быть услышанным.

Нужно говорить (а также писать) таким образом, как люди это понимают – выбирать слова из повседневной жизни, чтобы передавать новые или абстрактные смыслы. Смотреть человеку в пасть, как это называл сам Лютер. Одновременно он предостерегал: понятный, присущий повседневной жизни язык не может означать, что незнание (слушателей) определяет уровень языка. Найти правильное слово - это также требование к себе самому.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий язык #Германия #реформа #реформация #Лютер

Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 9029

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


Лингвистическая помощь: "Прийти" или "придти" - как правильно? 2939

Написание производных от глаголов "идти" нередко вызывает затруднения. Многие берут за основу в качестве проверочного слова этот глагол и попадают впросак!


Искусство переговоров: ударим остроумием по клиентам (Deutsche Welle, Германия) 2552

Офисные будни могут стать проверкой для нервов. Как ответить на оскорбление со стороны клиента, на замечание по поводу владения немецким? Немецкий эксперт по риторике дает советы.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немецкий язык - трудный язык? 2576

Журнал Focus приглашает принять участие в онлайн-тестировании и проверить свои знания немецких слов.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2834

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


Интересные факты о датском языке 7116

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


Англицизмы все чаще проникают в немецкий язык 3502

В Германии периодически разгораются дискуссии по поводу проникновения в немецкий язык английских заимствований. Для таких слов даже был придуман специальный термин - "денглиш", образованный от корней "дойч" (немецкий) и "инглиш" (английский). Несмотря на недовольство борцов за чистоту немецкого языка, ряд слов в этом году были включены в самый авторитетный словарь Duden.


Реформа образования в Чехии: студенты будут изучать второй иностранный язык как обязательный уже в начальной школе 2998

Чешское министерство образования предложило обширную образовательную реформу, заключающуюся в введении с начала нового учебного года некоторых изменений в обучении. Одним из них является обязанность изучать второй иностранный язык уже в начальной школе.


Лингвистическая революция в Украине 2969

Министерство образования Украины сделает упор на преподавание иностранных языков школьникам.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба", Технический перевод

метки перевода: оценка, компетенция, служба, обеспечение, руководство, водолазная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Дармштадте выбрано антислово 2011 года


Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации


English around the world: Факты об английском языке


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)
Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru