现在,中国读者有机会直接阅读用汉语写成的犹太幽默讽刺小品,享受犹太人的风趣所带来的欢乐了。在犹太人曾经聚居过并有两座犹太教堂保留至今的哈尔滨市,出版了汉语版的犹太幽默故事集。
“犹太幽默故事集”是在黑龙江省社会科学院倡议下出版的。在宋嗣喜教授的领导下,工作人员展开了庞大而复杂的工作,将幽默故事译成汉语。译员努力在将讽刺小品的内容传达给中国读者的同时保留犹太幽默的风味。该项目主任是社会科学院教授曲伟先生。
幽默故事集所收录的近500则幽默故事是由犹太自治州政府副主席瓦列里·古列维奇向科学院工作人员提供的,比罗比詹人画刊的艺术编辑弗拉基斯拉夫·查普为本书绘制了插图。
Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии. |
在跨语言交流中,翻译是桥梁,但如何架设这座桥梁却存在不同的方法。直译(дословный перевод)与意译(смысловой перевод)是两种核心策略,它们在处理语言和文化差异时各有侧重。本文将探讨二者的定义、优劣及适用场景,帮助读者理解其本质区别。 |
Миграционное законодательство в некоторых странах содержит необычные положения для остального мира. В Испании, например, обладателям некоторых фамилий положено гражданство этой страны. |
Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики. |
В период с 30 сентября по 20 декабря будет проходить очередной, четвертый, литературный конкурс "Музыка перевода". К участию в конкурсе допускаются ранее не публиковавшиеся переводы с любого иностранного языка художественных и публицистических произведений, стихов, текстов песен, а также статей из иноязычных блогов. |
Британский журналист Джонатан Ньювелл обнаружил в с виду гостеприимном аэропорте Астаны надпись на дверях терминала на английском языке, означавшую в переводе "Убирайся отсюда" вместо "От себя". |
Украинские пользователи обнаружили, что сервис автоматического перевода Google Translate не видит разницы между Львовской областью и Соединенным Королевством. При переводе с украинского на английский язык "Львівська область" превращается в "Great Britain". |
Показать еще
|