Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






День Франции в Москве

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

04 Июля, 2017
В Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон".





Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски...
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изьяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.
(Пушкин А.С., Евгений Онегин)

Напоминающий журчанье ручейка, мелодичный французский язык, нередко называют «языком любви».

Каждый человек мечтает побывать во Франции, почувствовать аппетитный аромат круассанов по утрам, пройтись по необыкновенно красивым улицам, посидеть в кафе за чашкой великолепного кофе. Франция это страна, где каждый найдёт что- то своё. А для тех, кто будет в Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон". Здесь состоится ежегодный праздник в честь третьего фестиваля "Дня Франции", где можно будет познакомиться с французским искусством, попробовать изысканные французские блюда и даже продегустировать французские вина.

В течение всего дня на территории "Флакона" пройдут мастер- классы: по созданию букетов, кулинарии, французскому этикету.

Пока дети будут смотреть театральные спектакли , слушать французские сказки или играть на площадках на открытом воздухе. Взрослые смогут насладиться музыкой и представлениями уличных актёров, посмотреть кино под живым аккомпанементом и полюбоваться произведениями талантливых художников.
А к языку любви можно приобщиться на курсах французского, которые будут проходить в течение всего дня.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этикет #дизайн #произведения #воздух #художник #французский язык

Протоколы EU MDR: их значение для переводчиков медицинских текстов 2254

EU MDR представляет собой новый свод правил, регламентирующих производство и распространение медицинских устройств в Европе. Соответствие этим нормам обязательно для всех компаний, желающих реализовывать свои медицинские разработки на европейском рынке.


Перевод, редактирование и верстка чертежей в системах САПР 1524

Техническая документация, предоставляемая заказчиками для перевода, часто содержит чертежи и схемы, исходно созданные с помощью систем автоматического проектирования (САПР). В этой статье рассмотрим основные этапы редактуры и перевода текстовой информации чертежей на другой язык.


Контрольный список локализации мобильного приложения 2117

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поучаствуйте в обмане: переводим отзывы на иностранные языки 2919

Как вам такой заказ? "Здравствуйте, нужен перевод текста с русского на английский (вариант - любой язык), будто бы писали носители. Сколько стоит? Как гарантируете качество перевода?"


Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы" 2044

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.


V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 2098

Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь).


Армянский язык в Португалии 2724

С сентября 2018 года в Лиссабонском университете будут преподавать армянский язык.


Роман «Английский пациент» получил «Золотого Букера» 2420

Вот ведь какая мудреная штука - слова: добавь приставку, и слово уже будет иметь другое значение.(Майкл Одантже).


Французские пришельцы на нашей кухне 2589

В терминах кулинарии больше всего заимствований из французского языка.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности химической продукции", Оптика

метки перевода: химический, паспорт, идентификатор.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




IKEA воспроизвела интерьеры из произведений мировой литературы




Сохранение красоты языка – дело чести




Арабский язык в картинках




Традиции и правила этикета в Бахрейне




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии




Граффити-художники изрисовали заборы в Москве портретами классиков




Общение между обезьянами происходит по правилам этикета



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий начинающего трейдера на бирже
Глоссарий начинающего трейдера на бирже



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru