|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Казахстане студенты представили мобильное приложение по переводу на латиницу казахского языка |
|
|
В Казахстане студенты одного из колледжей создали мобильное приложение по переводу казахского языка на латиницу.
Приложение будет переводить тексты любого объема с кириллицы на латиницу. По мнению разработчиков, приложение поможет сократить время при переводе на латинский алфавит книг и документов. "Оно (приложение) будет нарасхват уже в ближайшие несколько лет", - уверены авторы приложения.
Студенты планируют выложить свою разработку в бесплатный доступ.
Ранее сообщалось о том, что до конца 2017 года в Казахстане будет разработан единый стандарт казахского алфавита на основе латиницы.
Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс".
Попробуем разобраться, чем они отличаются. |
Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов. |
Папа Римский Бенедикт XVI объявил, что покинет престол по состоянию здоровья 28-ого февраля. |
Компания ABBYY Lingvo сообщила о выпуске новой разработки: разговорника PhraseBooks для мобильных устройств на платформе от Apple iOS 5.0 и выше. Приложение поддерживает английский, испанский, немецкий, итальянский и французский языки. |
В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка. |
Книга Джона Толкиена "Хоббит" станет первым произведением культового автора саги о маленьких обитателях мира фэнтези, которую издадут на латинском языке. Об этом сообщило издательство Harper Collins, владеющее правами на публикацию произведений Толкиена. |
По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл. |
Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка). |
Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual
", Электроприборы и оборудование метки перевода: , стандартизация, оформление.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 37% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|