Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пьеса о переводе и новое слово

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Июня, 2017
Немцы покажут постановку, вдохновленную прародителем единого немецкого языка Мартином Лютером


Болгария, перевод, Библия

Ансамбль Liquid Penguin из Саарбрюккена представит в городской библиотеке Трира пьесу "Дело Sola". В постановке, которая была вдохновлена "Посланием об устном переводе" ("Sendbrief vom Dolmetschen") Мартина Лютера, выступят четыре инструменталиста, актеры, художники и хористы.

При этом так называемая игра перевода тянется от эпохи Возрождения до многоязычной современной Европы. Речь идет о 500-летних кусочках бумаги из корзины переводчика, который работал в башне переводов. В том числе среди них находятся также фрагменты рассказа о королевской истории и записи о конфликте перевода: В 1530 году латинское слово "sola" привело к ожесточенной теологической дискуссии.

Мартин Лютер оставил больше, чем просто несколько умных выражений. Даже если он и не изобрел немецкий язык, то он решительно формировал и создавал его.

Так как реформатор и переводчик Библии несомненно слушал, как говорят вокруг него и боролся в своих переводах неутомимо за каждое слово. Он хотел, чтобы все смогли понять Библию. Вместе с тем ему удались особенные неологизмы, которые частично используются до сегодняшнего дня: "Lückenbüßer" ("затычка"), "Stein des Anstoßes" ("камень преткновения") oder "Lästermaul" ("клеветник"). Лексика Библии Лютера объединила разнообразные диалекты немецкоязычных стран, так что сегодня фризы и баварцы – преимущественно – пользуются теми же словами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий язык #Германия #театр #постановка #пьеса

Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 6521

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере опередила по продажам оригинал 2625

Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере втрое опередила по продажам английский оригинал. Продолжение саги - 8-ая книга о мире волшебника «Гарри Поттер и Проклятое дитя», появилось на прилавках книжных магазинов 7 декабря.


Новая интерпретация шекспировской пьесы 2248

На сцене кораблекрушение - вода выплескивается из ванны, бьет фонтанчиками из пола, летит из ведер, стреляет из брызгалки... Эту бурю в ванне воды устроил Александр Марин. И это особый перевод шекспировского текста - очень вольный. И добровольный.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вымирающие европейские языки 3065

В Европе говорят на более 200 языках. Но многие из них исчезают, когда уходят последние пожилые люди, владеющие ими. Многие из них являются старонемецкими диалектами.


"Merkeln" без сомнений впереди 3260

В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года".


В Италии вручили премию имени Николая Гоголя 2508

В Италии назвали имена лауреатов Международной премии имени Николая Васильевича Гоголя, вручаемой в этой стране с 2009 года. Церемония награждения премиантов состоялась на вилле Медичи, в резиденции Французской академии, расположенной недалеко от дома по Виа Систина, в котором Гоголь работал над своей поэмой "Мертвые души".


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2871

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


Предлоги von и aus в немецком языке 41110

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку 3316

В Германии сеть розничной торговли Lidl договорилась с Университетом управления и экономики ISM о том, что вуз будет обучать ее сотрудников немецкому языку.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Редактура диссертации по медицинской теме (хирургия, онкология)", Хирургия

метки перевода: хирургический, хирургия, онкология, онкологический, диссертация, медицинский, редактура.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах


Чеховский "Иванов" попал на полки иранских магазинов



Русскоязычным драматургам со всего мира предложили написать "новую пьесу"




Немцы открыли для себя "правильный" перевод Хармса и "дерзкого" Гришковца



Představujeme pražské Divadlo jazyků


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по мелиорации земель
Глоссарий по мелиорации земель



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru