Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новым официальным поэтом США стала Трейси Смит

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Июня, 2017
Лауреат Пулитцеровской премии в области поэзии 2012 года Трейси Смит выбрана новым официальным поэтом Библиотеки Конгресса США. 45-летняя поэтесса сменила на этом посту лауреата многочисленных литератуных премий Хуана Фелипе Эррера.


Трейси СмитПосле вступления в новую должность Трейси Смит намерена сделать поэзию связующим звеном между людьми разного происхождения, которые придерживаются разных точек зрения.

Трейси Смит стала лауреатом Пулитцеровской премии в 2012 году за сборник «Жизнь на Марсе». Позже в 2015 году попала в шорт-лист Национальной книжной премии в жанре нон-фикшн.

Почетное звание "поэта" Библиотеки Конгресса США является одновременно и официальной должностью. Авторы, выбранные на эту должность, популяризировать словесность, консультировать учреждение по литературным программам, выступать с лекциями и рекомендовать новых авторов, которые достойны включения в архив.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #США #должность #лауреат #словесность #Трейси Смит #официальный поэт США #Библиотека Конгресса США

Откуда произошли названия болгарских городов? 5533

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Я не умею ни писать, ни читать по-армянски… 2541

Пару дней назад всемирно известный шансонье Шарль Азнавур, родители которого бежали во время Геноцида армян в Османской империи во Францию, признался в своем интервью испанской ежедневной газете El Mundo, что не умеет ни писать, ни читать по-армянски, и даже не знает слов государственного гимна Армении.


В Москве объявили имя лауреата русской литературной премии "Нос" 2440

В Москве в "Гоголь-центре" состоялась церемония вручения русской литературной премии "Нос" 2016 года. Лауреатом премии стал автор Борис Лего за роман «Сумеречные рассказы».


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Довъездной экзамен 2604



Рой Джонсон пообещал выучить русский язык 3243

Боксер Рой Джонсон произнес патриотическую речь на церемонии получения российского паспорта.


В Москве на территории посольства США открылся американский культурный центр. 3116

Центр американской культуры в Москве ведёт свою историю с 1993 года. Предполагается, что центр станет связующим звеном между россиянами и американцами.


Экс-посол США в России стал объектом насмешек из-за тонкостей транслитерации 2432

Бывший посол США в России Майкл Макфол стал объектом насмешек со стороны русскоговорящих блогеров из-за ответа, который он дал в сервисе микроблогов Twitter, написанного в транслитерации.


Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана 2577

Ученые обнаружили признаки деменции в речах Рональда Рейгана, проведя лингвистический анализ стенограмм за два срока его пребывания в должности президента в период с 1981 по 1989 годы. Результаты исследования были опубликованы в The Journal of Alzheimer’s Disease.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года




В Британии объявили номинантов премии за самое глупое название книги




Перевод на русский язык книги Нобелевского лауреата по литературе 2012 года появится в следующем году




Нобелевской премии по литературе 2012 года удостоили китайского писателя Мо Янь




В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод




Премии за вклад в развитие детской и юношеской литературы удостоен нидерландский писатель




На книжной ярмарке non/fiction №13 вручили премии за лучшие переводы с французского языка



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по цифровым методам передачи информации
Глоссарий по цифровым методам передачи информации



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru