Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русское издание "Истории Армении" Мовсеса Хоренаци

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Июня, 2017
8 июня на кафедре иранистики факультета востоковедения ЕГУ (Ереванского государственного университета) состоялась презентация книги Мовсеса Хоренаци "История Армении" на русском языке.





Знаменитая книга "отца армянской историографии" ─ Хоренаци, была переведена на русский язык ради распространения информации об армянской истории для русскоязычных граждан во всем мире.

"История Армении" Мовсеса Хоренаци относится к V веку и считается одним из величайших памятников исторической литературы христианского Востока в учёном мире.

Она состоит из трёх частей:
"Родословная Великой Армении",
"Средняя история наших предков",
"Конец истории нашего отечества".

В книге содержатся ценнейшие сведения не только армянского народа, но и других народов, с которыми Армения имела связи.

Начиная с 1695 года " История" Хоренаци издавалась 40 раз в разных городах мира на армянском, латинском, французском, итальянском, английском, русском языках. Сегодня все эти издания являются библиографической редкостью.
Новое издание, переведенное на русский Гагиком Саргсяном, иллюстрировано картинами итальянских художников XV века, а также цветными картами.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Мовсеса Хоренаци #Մովսես Խորենացի #Հայաստանը #Армения #русский язык #издание #француз #Восток

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3768

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Конкурс художественного перевода в честь Шарля Бодлера 3369

…Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья летаешь в облаках, средь молний и громов, но исполинские тебе мешают крылья внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов. (Шарль Бодлер)


Слово дня: Одеколон 2625

В русский язык слово "одеколон" попало из французского. Однако речь в первоисточнике идет в немецком городе, а сама душистая вода была изобретена испанскими монахами.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Преподаватель МГУ - новый специалист по гэльскому языку в Ирландии 2466

Сохранением гельского языка на юго-западе Ирландии отныне будет заниматься Виктор Байда.


Русский язык в Армении не получит официального статуса 2024

Ереван не рассматривает вопроса о предоставлении официального статуса русскому языку в стране. Об этом сообщил глава постоянной комиссии парламента Армении по внешним связям Армен Ашотян.


Մովսես Խորենացու «Հայոց պատմություն»-ը ռուսերեն լեզվով 5200

Հունիսի 8-ին Երեւանի պետական համալսարանի Արեւելագիտության ֆակուլտետի իրանագիտության ամբիոնում կայացել է ռուսերեն լեզվով Խորենացու «Հայոց պատմություն» գրքի շնորհանդեսը:


Книжная премия Бенджамина Франклина 2669

В апреле 2016 года на престижном конкурсе в США победила книга "История Армении: 100 лет спустя".


Пассажирам поездов во Франции предлагают во время пути заняться изучением английского языка 3103

Национальная компания французских железных дорог предлагает своим пассажирам заняться в пути изучением английского языка. Новая услуга является частью стратегии компании, направленной на диверсификацию бизнеса и привлечение клиентов, сообщает французское издание Le Figaro.


Переиздание «Хоббита» на языке эсперанто 3342

Российское книжное издательство Sezonoj (эсп. «Времена года») опубликовало второе издание книги всемирно известного автора Толкиена "La Hobito" ("Хоббит").



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой промышленности (кондитерские изделия)", Упаковка и тара

метки перевода: промышленность, пищевой, пищевая добавка, кондитерский, пищевая, этикеток.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык



В Ереване опять заговорят по-русски


В Армении проходит международный форум по переводу


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по танго
Глоссарий по танго



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru