Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сербское правительство вводит штрафы в стремлении сохранить кириллицу

В попытке cохранить использование кириллицы в Сербии, власти намерены создать Совет сербского языка и ввести штрафы для организаций, которые не используют кириллицу.

Волгина Юлия
09 Июня, 2017

В своем интервью государственной газете Večernje сербский министр культуры Владан Вукославлевич заявил, что глобализация представляет собой самую большую угрозу для кириллицы.




“Ситуация довольно тревожна, в первую очередь, из-за доминирующего использования латинского алфавита,” сообщает Вукославлевич, подчеркивая превалирующее использование латинского алфавита в рекламных акциях ведущих брендов, на телевидении и онлайн.

В настоящее время, кириллица - официальный алфавит в Сербии, а латинскому отводится роль вспомогательного скрипта.

Вероятно, новые правила окажут существенное влияние на СМИ.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Сербия #Правительство #штраф #кириллица #латиница #алфавит

Редакторская правка в научных исследованиях 2551

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Введение штрафов за использование иностранных слов в русском языке маловероятно - лингвист Максим Кронгауз 3330

Комментируя инициативу депутатов Госдумы о введении штрафов за использование иностранных слов в русском языке, заведующий кафедрой русского языка РГГУ Максим Кронгауз отметил, что если такой закон будет принят, то он не будет работать.


США в поисках двуязычных специалистов 2844

«Языковые навыки, которыми вы владеете, помогут вам заработать деньги на рынке труда», - заявляют авторы статьи, опубликованной в Нью-Йорк Таймс. Наряду с конкретными специальностями, требующими от соискателя глубокого знания иностранного языка (устные и письменные переводчики и т.д.), существуют еще и рабочие места, когда знание языка не просто даст вам возможность устроиться на работу, но еще и зарабатывать приличные деньги.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Québec «freine» l’enseignement de l’anglais 4516

Le gouvernement du Québec freine l’implantation des programmes d’enseignement intensif de l’anglais dans les écoles locales destinés à promouvoir le bilinguisme.


Квебек «тормозит» изучение английского языка 3425

Правительство Квебека выступило за приостановление распространения в школах провинции программ интенсивного обучения английскому языку, направленных на повышение показателей билингвизма.


Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 3562

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


В Чехии будут бороться с рекламой на русском языке 3009

Городской совет чешского курорта Марианске-Лазне принял постановление, касающееся рекламных объявлений и плакатов на русском языке. Отныне надписи на кириллице будут выполнены мелким шрифтом.


В Хорватии протестовали против официального введения кириллического письма наряду с латиницей 3318

В хорватском городе Вуковар около 20 тыс. человек вышли на улицы в знак протеста против решения властей ввести в официальное употребление сербское кириллическое письмо (вуковицу) наряду с латиницей.


Почтовая служба Gmail освоила перевод с транслита 3579

В почтовую службу Gmail разработчики интегрировали функцию, которая позволяет переводить слова, введенные латинскими буквами, на другие языковые раскладки, сообщается в официальном блоге сервиса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя / User manual ", Технический перевод

метки перевода: методика, документы, инструкция.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках




Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей




Odkud se vzal háček?



Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по лабораторным исследованиям
Глоссарий по лабораторным исследованиям



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru