What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Language Line Services’ Quality Focus Wins Place on Government Interpreting Framework Agreement

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 April, 2011
Language Line Services, the largest provider of face-to-face interpreting solutions in the UK, has been awarded supplier status on the pan-Government Buying Solutions Framework Agreement for Face-to-Face Interpreting Services.


Language Line Services, the largest provider of face-to-face interpreting solutions in the UK, has been awarded supplier status on the pan-Government Buying Solutions Framework Agreement for Face-to-Face Interpreting Services.

The three year Agreement will enable the organisation to provide high quality face-to-face interpreting services to any UK public sector body at competitive, all-inclusive rates.

Language Line Services’ bid to supply under the framework agreement was evaluated by Buying Solutions, the national procurement partner for UK public services and part of the Cabinet Office’s Efficiency and Reform Group. The proposal reflected the organisation’s commitment to providing the highest quality solutions and exceptional customer support.

Language Line Services currently provides reliable face-to-face interpreting solutions to a large number of leading NHS trusts, local authorities and UK police forces. The organisation is widely trusted to provide highly qualified interpreters at short notice with unrivalled fulfilment levels. With industry-leading fulfilment rates, a unique implementation function and a dedicated team to manage interpreter recruitment and quality, the organisation is well placed to deliver best value services to UK Government departments.

As the largest global provider of telephone interpreting services, and a major supplier of written translation and alternative format solutions, this award strengthens Language Line Services' position as the leading language solutions provider to the UK public sector.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #interpreter #interpretation #language #phone service #phone interpretation #Great Britain

Исключительная важность пункта отказа от ответственности в юридических переводах 3106

Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности?


In Sochi appeared public phones for interpretation of dialogues with foreigners 3587

In the context of preparation of Sochi for the Olympic Games installation of public phones began, which are equipped with two receivers to be used by foreigners and residents for breaking the language barrier.


A Prize for Books on Russia Announced in Britain 3189

Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong 3237

The Translation Research Summer School (TRSS) is a joint initiative of three British universities and the Centre for Translation at the Hong Kong Baptist University. The summer schools offer intensive research training in translation and intercultural studies for prospective researchers in the field.


September 27 - World Tourism Day 3642

World Tourism Day will commemorate this year its 32nd anniversary in the vibrant country of Egypt under the theme "Tourism Linking Cultures".


The Interpreters' Services At The Emergency Department 2929

The interpreters' services are requested quite often at the emergency department.


Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce 4046



"I got you babe", or The New Edition Of The Oxford English Dictionary 3871



A New Program For Medical Terminology 4171

Instructor Rodney Ramos created a personalized program at Milwaukee Area Technical College (MATC) that offers a technical diploma in medical interpretation. The program accentuates culture, language capability and understanding variables in medical terminology.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии

translation tags: разработчик, интегратор.

Translations in process: 88
Current work load: 57%

Поиск по сайту:



Mother's Day


Amendment Removes Ban On Driver’s Test Interpreters (USA)


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


The British Centre For Literary Translation Receives Arts Council’s Award


Utah Courts To Expand Interpreting Services, But Fees Still Possible In Civil Cases


China Novelists Overcoming Translation Issues


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов по технологиям неразрушающего контроля (NDT)
Глоссарий терминов по технологиям неразрушающего контроля (NDT)



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru