Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В тени Google Translate

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Мая, 2017
Systran помогает международным брендам преодолеть языковые барьеры.


программа, стажировка, сотрудник, организация, профессия, вклад, опыт, немецкий язык, участник

Google Translate насчитывает сегодня более 500 миллионов пользователей во всем мире, переводя больше чем 100 миллиардов слов ежедневно. В 2016 году инструмент поддерживал 103 языка, 92% его пользователей находились за пределами США. В то время как технический гигант находится вверху списка приложений для перевода, есть еще одна давнишняя компания-разработчик программного обеспечения, активно разрабатывающая проект того, как ведущие компании определяют будущее глобального общения.

Основанная в 1968 году, компания Systran является ведущим поставщиком продуктов программного обеспечения для перевода, предоставляя языковые решения реального времени для настольных, мобильных, и веб-платформ. Признаваемый пионером в машинном переводе более четырех десятилетий Systran остается преданным усовершенствованию многоязычного общения во всем мире, убирая языковые барьеры между компаниями и людьми.

Программное обеспечение Systran упрощает коммуникацию в 140 языковых парах, являясь самым популярным провайдером программного обеспечения для перевода среди ведущих международных компаний и государственных учреждений. Программное обеспечение для перевода Systran улучшает поиск релевантной информации, управление контентом, поддержку клиентов, коммуникацию B2B и играет основную роль в проведении глобальных кампаний электронной коммерции.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #международный #приложение #языки #перевод #программа #машинный перевод

Ньяма чома, Бонго Флава и даладала теперь включены в Оксфордский словарь английского языка 4531

Оксфордский словарь английского языка (OED) — крупнейший словарь английского языка — добавил 200 новых и исправленных статей из восточноафриканского английского, которые в основном используются в Кении, Танзании и Уганде.


3 декабря 2015 года в Москве состоится Международная Конференция русскоязычного радио стран СНГ 3229



Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 4136

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров 3589

Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени.


Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии 4478

Задумывались ли вы когда-нибудь, что информация, представленная в крупнейшей онлайн-энциклопедии Википедия различается в языковых разделах ввиду того, что она представлена с позиций разных культур, через призму истории и т.д.? Группа ученых из Северо-Западного университета (Иллиноис, США) под руководством Брента Хехта (Brent Hecht) создала уникальную программу Омнипедия, позволяющую просматривать статьи с одинаковой тематикой из 25 языковых разделов Википедии.


В Москве проходит Фестиваль нового кино Италии 3273

Фестиваль нового кино Италии N.I.C.E. проходит в московских кинотеатрах «35 мм» и «Формула Кино Горизонт» в период с 11 по 17 апреля. В программе фестиваля девять фильмов, в числе которых одна короткометражная и одна документальная лента.


Конференция по переводу Translation Strategies 2012 состоится в эстонской Нарве 3095

В этом году отраслевая переводческая конференция Translation Strategies состоится в эстонском городе Нарва в период c 21 по 23 сентября.


В Москве вновь состоится фестиваль языков 3287

12 февраля в Москве в Российском университете дружбы народов состоится VI Московский международный фестиваль языков.


Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы 3280

Японские ученые создали программу-переводчик, которая расскажет молодым родителям, о чем плачут их младенцы.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сертификата", Бизнес перевод

метки перевода: сертификат, перевод.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



Перевод для военных: в США разработали мобильное приложение-переводчик для американской армии


Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков


Чехи плохо владеют иностранными языками


Русско-украинская языковая пара добавлена в сервис Яндекс.перевод


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов в производстве полимеров
Глоссарий терминов в производстве полимеров



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru