Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Происхождение слова “TIP” (чаевые)

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Мая, 2017
Столь привычное слово в настоящее время имеет весьма туманное прошлое.


В своем значении «благодарность», tips изначально появились в жаргоне воров, попрошаек и мошенников - “Thieves’ Cant”, который существовал в Англии несколько столетий назад в подобных кругах с целью максимального сокрытия информации, обсуждаемой ворами.

Одним из сленговых слов в Воровском жаргоне было “tip”, что означало “дарить или делиться”. Первое документальное использование “tip” датируется 1610 годом. В течение следующего столетия “tip” становится популярным и в не-воровских кругах в значении «деньги в качестве бонуса за оказанную услугу».



Интересно, что в Соединенных Штатах вас могут арестовать за отказ платить “обязательные чаевые”, как это случилось с Умберто А. Таверас, когда он обедал в Soprano’s Italian American Grill в Нью-Йорке. Он не оставил достаточно средств, чтобы покрыть обязательные чаевые в размере 18%. Taveras заявил, что ему не понравилась еда, а владельцы ресторана позвонили в полицию, обвинив Тавераса в “краже сервиса”. Однако окружной прокурор отклонил иск, заявив, что “tip” никогда не являлись обязательным сервисным сбором независимо от политики, проводимой рестораном.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чаевые #происхождение #жаргон #Англия #вор

Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 13115

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Придумай слоган для Географического диктанта 3476

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


В Японии из храма украдена буддийская статуя возрастом 500-600 лет 3130

Воровство в Японии - редчайшее явление, однако оно случается и там.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Девять немецких слов, которые помогают выразить свои чувства 2986

Носители английского языка выбрали девять немецких слов, которые могут описать чувства лучше, чем любое английское понятие.


Из какого языка к нам пришел "банан"? 9651

Слово "банан" пришло из африканских далеких стран сначала в Великобританию, потом и к нам, по крайней мере, так кажется на первый взгляд. Пожалуй, даже сложно представить, какая еще родина может быть у этого фрукта (и не только фрукта!).


Исследование: индоевропейские языки зародились в Турции 9186

Исследования, проведенные Международной ассоциацией лингвистов, проливают свет на происхождение индоевропейских языков.


Особенности перевода немецкой деловой переписки 7266

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


Три слова португальского происхождения 7609

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 5939

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Инвестиционные проекты в области использования ВИЭ в рамках БРИКС", Юридический перевод

метки перевода: журнал, энегетика.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Изготавливать инструменты и говорить люди начали одновременно




Погодная терминология



Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“?



Индоевропейские языки появились свыше 8 тыс. лет назад в Анатолии




Современные лондонцы не понимают кокни - исследование



Что понимают под словом "Англия"?


Где родился Колобок: Россия и Украина спорят о том, где находится родина известных сказочных персонажей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru