|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entry of a foreign company into the Russian market |
|
|
 The growing Russian market is becoming very attractive for worldwide business and international companies. In an age of increasing globalization, many of these companies have done their best to carve out a proper niche on the Russian market, but a number of them fail to find ways to launch their business, while others underestimate the complications they can encounter in Russia.
Russia is a developing country; the Russian market remains fairly unsaturated and open for selling all kinds of product. Any company trying to popularize its own brand and launch its products in Russia can either meet with success (e.g. the well-known sales brand Auchan Holding, which has been our partner for several years) or suffer great losses (e.g. Ikea, which only got into the market on the second attempt, or the French Carrefour Network, which had to terminate its business in Russia).
Understanding of such specific factors as consumer behavior and the particular mentality of Russia`s multifaceted population is really key to successful business in Russia. It`s huge territory can cause businesses to suffer logistical complications and excess expenditures. Recommendations from experienced advisers can assist clients to make proper decisions, and close cooperation with a skillful translation agency makes it possible to remedy any product localization difficulties.
Flarus Translation Agency has proved itself to be an effective company, combining an optimal number of translators with low translation price quotes. If you have any questions regarding the situation on the Russian market, please do not hesitate to contact us.
Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование. |
This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it. |
At the dawn of our translation business (2001), technical translations from German accounted for 25% of the total. Translations from French - 7%, Spanish - 3-5%. There were also other languages in the orders, but their total share did not exceed 2-3% per month. Everything else - about 45-50% - English.
|
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации создали бесплатное мобильное приложение для изучения русского языка как иностранного.
|
Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году и присуждается за лучший перевод поэтического или прозаического текста с русского на иностранный язык. |
Ways to attain the best relation between cost and quality of translation services. |
Flarus perform translations in the field of medicine for many years. |
Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all? |
While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Latest translation:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба", Технический перевод translation tags: оценка, компетенция, служба, обеспечение, руководство, водолазная.
Translations in process: 76 Current work load: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|