Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ты таков, какова твоя речь

Когда язык решает о приеме на работу

Дмитрий Ерохин
18 Апреля, 2017

Болгария, клише, объявление, работа

Одновременно захватывающая и пугающая цифровая реальность: программное обеспечение Precire записывает 15-минутный телефонный разговор с претендентом на рабочее место, который отвечает на стандартизованные вопросы, которые не имеют ничего общего с будущей работой. «Как Вы провели прошлое воскресенье?» «Опишите приятное событие, которое было у Вас на прошлой неделе».

Затем Precire создает профиль личности, который, согласно его изобретателям, объективнее и точнее, чем все результаты, полученные при обычном собеседовании. К тому же, программное обеспечение опирается на такие критерии как подбор слов, сложность предложений, паузы, беглость речи, языковая ясность, частота употребления определенных слов, особенности голоса, например, высота и громкость.

Характеристика дает потенциальному работодателю сведения об общительности соискателя, его выносливости, готовности к кооперации, ориентированности на результат, способности к работе в команде, экстравертированности, напористости и способности воодушевляться и вдохновлять других.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #программа #речь #язык #трудоустройство #работа


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 18220

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Родной язык в объявлениях о найме на работу 1097

Франкфуртский суд запретил требовать "родное" владение немецким при приёме на работу.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии 2025

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.




Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане 2060

Британскому правительству следует принять меры в отношении обеспечения безопасности порядка 500 человек, работавших вольнонаемными переводчиками на британскую армию в Афганистане.


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов 2684



Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно 2538

Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках 10042

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 2133

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности 2045

Американские ученые обнаружили в одном из городов на юге Греции глиняную табличку, которая, по их мнению, доказывает существование самой ранней письменности на территории современной Европы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: документация, технологический, безопасность, структура, инструкция.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке
Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru