|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Зарплатные аппетиты лингвистов и переводчиков за последние пять лет выросли на 60% |
|
|
 Исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru представил результаты очередного опроса, который на этот раз продемонстрировал, рост зарплатных ожиданий московских специалистов, окончивших ВУЗы в период 2006-2010 гг.
За отчетные пять лет рост зарплатных ожиданий у специалистов в области лингвистики и переводов вырос на 60% - это на 5 процентных пунктов выше среднего показателя по всем исследованным профессиям. Выпускники 2006 года, работающие в области лингвистики и переводов, рассчитывают на средний доход в 1,6 раза превышающий зарплату их коллег, окончивших ВУЗ в 2010 году. В исследовании принимали участие лингвисты и переводчики, окончившие следующие ВУЗы: МГЛУ, МГУ, РГГУ, РГСУ, РУДН, МПГУ, МГОУ (областной), МГОУ (открытый), МГУЛ, МГПУ, МАИ.
Самые высокие зарплатные притязания отмечаются у специалистов, работающих в области рекламы, маркетинга и экологии. Самые низкие - у психологов, педагогов, учителей и врачей.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
В школе, институтах и СМИ нам забивают головы информацией об избытке тюркизмов в русском языке. По мнению многих лингвистов, в нашем языке более 500 тюркизмов. Однако, при детальном анализе получается не более двух – трех десятков |
30 сентября в третий раз пройдет „Global WordPress Translation Day“. Речь идет о 24-часовой работе над переводом системы WordPress. |
Благодаря развитию компьютерных и онлайн-переводчиков, сейчас не составляет никакого труда перевести текст любого объема с иностранного или на иностранный язык. Но действительно ли всё так радужно, как может показаться на первый взгляд? В каких ситуациях использование машинного перевода уместно, а в каких, напротив, совершенно недопустимо? |
На восточном берегу залива Кука на Аляске лингвисты Мира Бергельсон, Андрей Кибрик и Уэйн Леман обнаружили изолированный диалект русского языка.
|
Согласно статистике Исследовательского центра портала Superjob.ru, переводчик сегодня ― это молодая женщина с высшим образованием. Всего 22% от общего количества переводчиков составляют мужчины. |
Ученые из Чикагского университета выпустили словарь аккадского языка, работа над которым продолжалась около столетия. |
По результатам опроса, проведенного порталом Superjob.ru, 54% переводчиков в своей деятельности пользуются социальными сетями. Активнее переводчиков подобными ресурсами пользуются только event-менеджеры - 67% представителей этой профессии причисляют себя к активным пользователям соцсетей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment
", Юридический перевод метки перевода: юридический, регулирование, судебный.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|