|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17-я международная специализированная выставка "Аптека", Москва, 6-9 декабря, 2010 |
|
|
Ежегодно в выставке "Аптека" принимают участие ведущие компании разработчики, производители и поставщики лекарственных средств.
На выставке "Аптека" представлено все многообразие медицинской отрасли: лекарственные средства, изделия медицинского назначения, лечебная косметика, гомеопатия, минеральные воды, ароматерапия, БАД и фитопродукты, парафармацевтика, ортопедическая и массажно-оздоровительная продукция, товары для новорожденных, аптечное оборудование, информационные и консалтинговые услуги и т.д. Экспозиция выставки способствует раскрытию возможностей сотрудничества в звеньях цепочки: производитель - дистрибьютор - аптека - конечный потребитель, что и делает ее привлекательной для специалистов всех направлений медицины и фармации.
В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами. |
Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне. |
Более 5 млн. фунтов стерлингов было затрачено в Ирландии на перевод для медицины в последние три года. |
Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара". |
Торговая палата США обратилась к президенту Украины с просьбой изменить нашумевший закон о языковой политике, чтобы производителям лекарств не приходилось переводить инструкции еще и на региональные языки. |
Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения. |
Согласно данным статистики, в почти 82-миллионной Германии проживает около 15,7 млн. иммигрантов или 19,3% от всего населения страны. Среди переехавших в Германию иностранцев больше всего выходцев из Турции - они составляют около 14,1% от всех иммигрантов в Германии. Далее следуют уроженцы Польши (10,5%) и России (9,2%). В связи с большим числом иммигрантов в стране, Германия постоянно проводит в жизнь инициативы, направленные на облегчение их жизни. |
Министерство здравоохранения Великобритании приняло решение оградить пациентов в стране от услуг врачей-иностранцев, которые не владеют английским языком и, как следствие, не могут предоставить медицинскую помощь тем, кто к ним обращается. |
Первый Московский Государственный Медицинский Университет имени И.М.Сеченова выпустил первых профессиональных переводчиков в области медицины. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Настольные игры / Board games", Художественный перевод метки перевода: сложность, контент, дизайнер, рекламный материал, уровень.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 37% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|