Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На литературной карте мира Россия представлена романом Льва Толстого "Война и мир"

Пользователь сайта Reddit под никнеймом Backforward24 составил литературную карту мира. Каждая страна на ней представлена одним ключевым произведением. Россию представляет роман Льва Толстого "Война и мир".

Наталья Сашина
28 Марта, 2017



США обозначены на карте произведением «Убить пересмешника» Харпер Ли, Великобритания – «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, Ирландия – «Улисс» Джеймс Джойс, Канада – «Аня из Зелёных Мезонинов» Люси Мод Монтгомери.

Франция на карте обозначена «Отверженными» Виктора Гюго, а вот выбор для Испании - вовсе не Дон Кихот, а «Тень ветра» Карлоса Руиса Сафона.

Для Германии составитель карты выбрал «Превращение» Франца Кафки, для Австрии - «Человек без свойств» Роберта Музиля, для Польши – роман «Кукла» Болеслава Пруса, для Чехии – «Невыносимая лёгкость бытия» Милана Кундеры.

Бывшие страны СССР представлены следующими произведениями: Украина – «Пикник на льду» Андрея Куркова, Беларусь – «Чернобыльская молитва» Светланы Алексиевич, Молдова – «Сибирское воспитание» Николая Лилина, Эстония – «Варгамяэ» Антона Таммсааре, Казахстан – «И дольше века длится день» Чингиза Айтматова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #Война и мир #Лев Толстой #литературная карта #Reddit


7 тостов для немецкого застолья 12366

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цифра дня: На сколько сократилась книга "Война и мир" после языковой реформы 1356



В поезде "Лев Толстой" откроют библиотеку современной русской и финской литературы 725

В поезде "Лев Толстой", следующем в направлении Москва — Хельсинки, в период с 5 февраля по 5 апреля этого года будет работать библиотека современной русской и финской литературы. Об этом сообщает пресс-служба Федеральной пассажирской компании (ФПК).




В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский 844

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 1379

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.


Англичанин снял фильм по мотивам «Войны и мира» 827

Сценаристом чаще всего экранизируемого романа Льва Толстого стал английский драматург Эндрю Дэвис, прежде работавший над фильмом «Дневник Бриджит Джонс» и успешными сериалами «Карточный домик» и «Эмма».


В России стартовал литературный марафон "Война и мир" 927

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе - "Войну и мир" Льва Толстого.


Ученые пересказали простым языком содержание своих исследований 871

Любопытная ветка появилась около месяца назад на популярном американском ресурсе Reddit.com. В ней ученых попросили рассказать о темах своих диссертацией простым языком.


Билл Гейтс признался, что не владеет иностранными языками 1144

Основатель корпорации Microsoft Билл Гейтс признался в том, что он не знает иностранных языков. Это ставит его порой в глупое положение. Об этом он рассказал в ходе онлайн-беседы с пользователями интернет-сервиса Reddit.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация мобильной игры / Mobile game localization", Онлайн и видео игры, Переводчик №481

метки перевода: развлекательный, мобильный, персонаж, локализация.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


К 2020 году российские чиновники заговорят на иностранных языках


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь лингвистических терминов
Словарь лингвистических терминов



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru