Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературная премия "Ясная Поляна" через 6-7 лет будет пользоваться международным авторитетом

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Марта, 2017
Ежегодной литературной премии "Ясная Поляна", учреждённой Музеем- усадьбой Л. Н. Толстого и компанией "Samsung Electronics" в 2003 году, исполняется 15 лет.




На сегодняшний день - это самая крупная литературная премия России. Она присуждается писателям, произведения которых несут гуманистические и нравственные идеи русской классической литературы.

В этом году премия будет присуждаться в трёх номинациях:

"Современная русская проза" - за выдающееся произведение современного автора, несущее идеалы человеколюбия.

"Иностранная литература" - за самую значимую зарубежную книгу XXI века и её перевод на русский язык.

"Событие" ─ это новая номинация будет отмечать "замечательное" событие в культурной жизни (фестиваль, театральная постановка, СМИ, документальная литература, экранизация).

Победителя ─ переводчика в номинации "Иностранная литература" в 2017 году ждёт приятный сюрприз, его вознаграждение увеличилось в 2,5 раза. Этим организаторы отмечают значимость работы переводчика.
Число участников в номинации "Иностранная литература", неожиданно увеличилось сразу после оглашения списка. По желанию присутствующих, к 27 иностранным писателям присоединился перуанский автор Марио Варгас Льос с романом " Скромный герой". Финальная церемония вручения премии состоится уже осенью 2017 года.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #литературная премия #русский язык #Ясная Поляна

Лингвистическая помощь: как правильно поздравлять с праздниками на болгарском 6416

В Болгарии поздравляют не так, как в России. Вместо глагола „поздравлять" в болгарском языке употребляется глагол „честит" (честита, честито, мн.ч. честити, прил.).


Обладателем премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стал израильский писатель 1765

Знаменитый писатель Амос Оз, чьи книги переведены на 50 языков, стал лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» за свой роман «Иуда».


Объявлен короткий список премии "Ясная Поляна" 1970

Премия "Ясная Поляна" учреждена в 2003 году по инициативе музея-усадьбы Льва Толстого.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лучшие 35 иностранных книг по версии "Ясной Поляны" 1656

Премия "Ясная Поляна" опубликовала длинный список в номинации "Иностранная литература". В этой номинации короткого списка не бывает.


Объявлен лауреат премии «Большая книга» 2440

В Доме Пашкова прошла торжественная церемония награждения лауреатов Национальной литературной премии «Большая книга».


Составлен лонг-лист литературной премии «НОС» 2267

Стали известны имена писателей, вошедших в длинный список 2015 года, опубликованный литературной премией «Новая словесность» («НОС»). Среди них – 19 авторов.


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 2599

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.


Открылся прием заявок на соискание литературной премии "Белла" от авторов, пишущих на русском и итальянском языках 3236

Молодые авторы поэтических произведений из России и Италии приглашаются к участию в конкурсе - литературной премии "Белла", учрежденной в память о выдающейся русской поэтессе ХХ века Белле Ахмадулиной.


В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка 3885

В музее-усадьбе Льва Толстого "Ясная Поляна" стартовал проект "Русский язык по воскресеньям", в ходе которого все желающие могут посетить бесплатные уроки русского языка.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Премию по литературе имени Астрид Линдгрен получит иллюстратор из Аргентины




В Москве объявили "лонг-лист" номинантов на премию "Русский Букер" за лучшие романы на русском языке



В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий синонимов в техническом переводе
Глоссарий синонимов в техническом переводе



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru