Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарская поэзия на стенах Лейдена

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Марта, 2017
В центре голландского города Лейден, напротив здания мэрии находится стена с написанным на ней стихотворением на болгарском языке.




В центре голландского города Лейден, напротив здания мэрии находится стена с написанным на ней состихотворением на болгарском языке.

В центре голландского города Лейден, напротив здания мэрии находится стена с написанным на ней стихотворением на болгарском языке. Стена была открыта 24 мая 2011 года, в знаменательный для болгар День славянской письменности и культуры. Это стихотворение принадлежит почти неизвестному в Болгарии автору Даниеле Стояновой, дочери литературного критика и переводчика Цветана Стоянова:

Дъждът

езерото

и вятърът

сънуваха красотата

на един заспал лебед.

Шумоляха перата му.

Скрил глава

той пътуваше

и сънуваше

в тишината

всичко това.

Лейден - студенческий город, известный своими университетами с XVI века. И естественно, что в городе, ассоциирующемся с книгами, появились молодые вдохновители, которые начали писать стихи на лейдинских домах.
Поэтичные стены города изписаны на 103 языках, в том числе и на болгарском. Появление стихотворения Даниелы Стояновой стало возможным благодаря поддержке болгар, живущих по всему миру. Интересно отметить, Шекспир - знаменитая часть поэтичной истории города, а в 1992 году появилось стихотворение Марины Цветаевой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лейден #болгарский #стих #Болгария #поэзия

Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 2152

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Курсы художественного перевода 2114

"...Если вы меня спросите, что проще: обучить человека, знающего язык, переводу, или обучить человека, владеющего переводом, языку – я скажу, что, конечно, второе." В. Дымшиц


В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 3603

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 6853

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 8778

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 3500

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 3391

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


Более сотни работ прислано на конкурс переводов «Ак Торна» 3321

Более сотни работ из разных регионов РФ и других стран, включая Украину, Узбекистан, Казахстан, Австрию, прислано на международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», который состоится в Башкортостане.


Болгарский язык на "Евровидении" 5291

История песен "Евровидения" на болгарском языке.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Редактирование макета презентации", Бизнес перевод

метки перевода: презентация, макет, редактирование.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Русские поэты о муках переводческих


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Москве пройдет выставка, посвященная переводам новогреческой литературы на русский язык


Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Болгарии откроется второй Русский центр


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru