What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Advertising of Translation Services

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 March, 2017
Our tips for context advertising, marketing and promotion of translation services will be valuable for translation companies, beginners in the advertising market, as well as old-timers.


реклама, директ, контекстная реклама

Enter the phrase "translation agency" to Yandex or Google and you will see how many answers will be found. Cost per click on the word "translation agency" or "technical translation" even making 3000 minus words - parasites, is at least $10 (this is a price for a quality ads in terms of search engine).

As a result, the share of advertising through context advertising is decreasing in absolute determination, at the same time the share of context advertising in overall marketing budget increases. Context advertising should be based on your actual capabilities and repeat all that has already been written on your website.

How to promote translation services in the face of such fierce competition and excess supply? Create something new.

Look at your website as if you were a translation agency client. Find what you think may be helpful to the client and make emphasis on this. For example, you have a good algorithm for calculating the cost of translation of different file formats. Create an online form for online pricing calculation.

Or you have medical interpreters in stuff, which in itself is rare. Write about it on the site and make an emphasis on medical translation.

If you are strong in law - offer additional services and linguists consultations. Consultations related to the mentality of the country`s legal system will be in demand for many businessmen, emerging new markets.

Do you have a good programmer or webmaster who can deal with "disassembly-assembly" program resources? Write a software localization section on your website.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Localization #search #software #marketing #advertising #website #translation services #translation agency #Yandex #Google #context advertising #medical #legal

О научном стиле редактирования 5723

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Exporting Drupal Website Content for Localization 213

If you have a Russian-language website built on the Drupal CMS and plan to launch localized versions in English and Chinese, we`ll cover one of the most important steps in detail: exporting content for translation, taking into account the specifics of online stores based on Ubercart and Drupal Commerce.


Certified and attested translator: what is the difference? 978

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Popular languages in August 2023 1740

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


Dumping time in translation services 1773

Now each client sends a translation request to several agencies and selects a service provider based on the price. If the price of a translation is a decisive factor, then what about the criteria for the quality of a translation? Can possible errors and shortcomings do more harm than saving on translation services will create benefits.


Site localization and Open Graph (OG) markup protocol for social media 1553

The Open Graph protocol was created to mark up information on site pages in the form of control meta tags.


Translation in the field of medicine 2196

Flarus perform translations in the field of medicine for many years.


Translation Agency Special Offer: 10% Discount for Translation to 17 Languages 2992

Our translation agency is located in the centre of Moscow (Chistye Prudy metro station, Turgenevskaia, Stretenskiy Boulevard) at Miasnitskaia Street. Near our office we’ve always seen foreign tourists with their suitcases. Besides, we’ve recently noticed a new hostel in the neighbouring building.


Filthy Language As Trademark 3688




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод

translation tags: административный, жалоба, рассмотрение.

Translations in process: 116
Current work load: 47%

Поиск по сайту:



The Interpreters' Services At The Emergency Department


В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков


A New Program For Medical Terminology


European Web-Users Demand Localization


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)


Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers


Medical Information Service Available Via Mobile Devices


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.
Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru