|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сказку Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» перевели на шорский язык |
|
|
 Знаменитую сказку английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» перевели на шорский язык. Детская история впервые была издана на языке коренного народа Кузбасса.
Шорский вариант названия книги звучит в буквальном переводе как "Земля чудесная, где Алиса ходила".
Инициатива перевода на шорский язык сказки Кэрролла принадлежит специалисту в системах письменности и поклоннику английского автора Майклу Эверсону. Перевод выполнила поэтесса из Междуреченска Любовь Арбачакова.
Шорский язык к хакасской подгруппе северо-восточной группы тюркских языков. Число его носителей составляет порядка 6 тысяч человек.
Сказка "Алиса в стране чудес" переведена на многие языки мира, в том числе на русский. Среди переводчиков произведения на русский язык есть такие авторы, как Владимир Набоков и Самуил Маршак.
Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary. |
Похвала плоха для любого из нас, в отличие от любви, — было бы хорошо, если бы мир был полон ею. Мне нравится, что мои книги любят, и мне нравится думать, что дети любят меня за них, но мне не нравится, когда их хвалят.
(Льюис Кэррол "Письма к детям Лоури")
|
Жюри премии "Мастер" объявило длинный список лучших переводов 2018 года, номинированных в категории "Детская литература". |
Редкое первое издание книги британского писателя Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес», возможно, станет самой дорогой детской книгой в мире. Эксперты оценили его в 2 млн. фунта стерлингов (почти 3 млн. долл.). |
Некоторые факты из литературного перевода общеизвестных произведений. |
Одна из самых сложных книг мировой литературы — роман Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану" - стала признанным бестселлером Китая. |
Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической". |
По данным Минобрнауки РФ, в настоящее время русский язык занимает 4-е место в мире по степени распространенности. |
Российский фонд "Русский мир" откроет второй по счету в Болгарии и 53-й в мире Русский центр в Университете им.Паисия Хилендарского (город Пловдив). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Контент видеоигр / Video game content", Онлайн и видео игры метки перевода: персонаж, формулировка, предложение, интересный.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 61% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|