Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Голубой цвет могут включить в категорию основных в японской языковой картине мира

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Марта, 2017
За последние 30 лет в японском языке существенно увеличилась частота употребления цветового термина мидзу («голубой»). Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного японскими и американскими лингвистами.


Ученые считают, что это даст повод включить термин в категорию основных цветов японской языковой картины мира.

Большинство современных языков мира содержат порядка 20 слов для обозначения цветов, а их оттенки определяются чаще всего словами "темный" и "светлый". На самом же деле цветов намного больше.

Ученые из Университета Токио, Токийского технологического института и Университета Огайо предположили, что в последние годы цветовая палитра японского языка должна была приблизиться к той, которая существует в английском языке, из-за того, что японская культура массивно интегрируется в мировую и японский язык начинает усваивать все большее число английских заимствований. Для подтверждения этой теории они провели исследование, призванное выявить наиболее частотные монолексичные цветовые термины в японском языке. Далее они сравнили их с аналогичными же данными из современного американского английского и японского языка 30-летней давности.

Исследование установило, что слово "мидзу" оказалось очень близким по частоте употребления к основным цветам. 30 лет назад оно не использовалось так часто. В то времени вместо него употребляли слова ао («синий») или мидори («зеленый»). Это дало повод исследователям предполагать, что в ближайшем будущем "мидзу" станет 12-ым базовым цветом в японском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #термин #языковой #японский язык #цвет #голубой #мидзу

Услуги верстки и предпечатной подготовки переведенных документов 3159

Создание PDF-версий документов. Работа с чертежами и схемами. Вставка картинок в документ Word. Создание презентации в формате PowerPoint.


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 2000

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Лингвистическая помощь: Цвет салатовый или салатный - как правильно? 2318

Этот загадочный светло-зеленый тон вызывает вопрос по поводу правильного варианта. "Салатными" бывают только листья? А цвет правильнее называть "салатовым"?


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Значение китайских символов 7147

Отпраздновав Китайский Новый год и приход года обезьяны, самое время задуматься о значимости символов, цифр и традиций всей китайской культуры.


"Другие" языки: Язык йели дние, в котором цвета являются метафорами 3876

Окружающий мир человек видит в определенном оптическом спектре. При отсутствии дефектов в сетчатке свет распадается на цвета, которые обозначаются в каждом языке установленными терминами. Исключение составляет язык йели дние, в котором отсутствуют слова для обозначения цветов.


Изданный в Молдове универсальный словарь русского языка спровоцировал языковой скандал 3037

В Молдове поступил в продажу "Универсальный иллюстрированный словарь русского языка", выпущенный как "издание для всей семьи". Казалось бы, приятная новость, однако читателей возмутило наличие ненормативной лексики в словаре, подписку на который оформили три десятка русских школ республики и других учреждений.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 4942

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России 3925

Лингвисты констатируют, что коренные малочисленные народы Севера РФ постепенно забывают родные языки. С этой целью власти планируют издавать больше литературы на мансийском языке и некоторых других и организовать специальные языковые курсы.


English around the world: Факты об английском языке 4206

Почему английский язык сегодня многие лингвисты называют универсальным языком? Какой иностранный язык изучает наибольшее число людей в мире? На каком языке предпочитают разговаривать путешественники, отправляясь в чужую страну? Какой язык доминирует в интернете и в международной переписке?



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных материалов для печатного производства", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, печатный, перевод сайта.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям
Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru