Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.

Волгина Юлия
10 Марта, 2017

Fake - ограбить; выстрелить, ранить, или порезать; убить; человек, который наносит себе увечья в надежде получить освобождение от армии или военно-морского флота; подделать письма или другие бумаги; и т. д.

Это определение - лишь краткий перечень правонарушений, взятое из словаря блатного жаргона, составленного Джеймсом Харди Воксом в 1819 году. `Fake` в значении «фальшивый или контрафактный», получило распространение 200 лет в преступном мире 18-го и 19-го века в Англии.




Итак, известно, что слово имеет «преступное» происхождение и, предположительно, датируется второй половиной 18 века, но откуда она взялось? Одна теория утверждает, что fake связано с немецким словом fegen или голландским vegen, оба в значении “полировать” или “очищать”, для того, чтобы придать вещи более ценный вид. Также, fake может быть связано с диалектным термином feak или fyke в значении “дергаться или двигаться быстро”. Кроме того, «подделка» может быть производным от fac от латинского глагола faciо, что буквально означает «делать». Несмотря на обобщенность данного определения, оно хотя бы объясняет наличие столь разных значений в словаре.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #fake #этимология #слово #словарь #история #криминал #правонарушение #диалект

Этапы редактирования научной статьи 3085

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.


В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм 3084

В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка.


Древнегерманские руны в современном немецком языке 3836

Первоначально рунические знаки древних германцев играли в жизни племен магическую и ритуальную роль, и уже позднее, ориентировочно к 4-5 веку руны приобрели качественно новую функцию, а именно - письма.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3634

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"? 6678

Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 5238

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


В России отмечают День филолога 3943

25 мая ежегодно в России празднуют День филолога - праздник всех лингвистов, литературоведов, переводчиков, текстологов и даже отчасти журналистов и издателей.


Ученые приписали японскому языку корейские корни 4193

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.


К концу этого века в мире останется всего два языка - лингвист 3706

Как считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян, к концу текущего столетия в мире останется всего два языка. Все остальные языки не умрут, но, вероятнее всего, окажутся на скромном положении диалектов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: справка, уровень, экономический.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Глоссарий по автомобильным шинам (tires)
Глоссарий по автомобильным шинам (tires)



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru