|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Арабский язык в картинках |
|
|
 Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.
Махмуд Таммам изображает их в виде животных, фруктов, домов и пейзажей. Уже 40 таких иллюстраций разработано художником для студии Haeptik.
Эти картины очень удобны для тех, кто начинает изучать арабский язык.
Ведь, несмотря на то, что арабским владеют 290 миллионов людей, для европейцев, например, он очень своеобразный и непривычный. Хотя бы потому, что на арабском языке пишут справа налево и в нем нет заглавных букв. Также в перевёрнутом виде, то есть слева направо, пишутся знаки препинания, а вместо подчёркивания арабы используют надчёркивание. В арабских текстах слова нельзя переносить на другую строку, а слова, которые не поместились в строку обычно вписываются поворотом вверх.
Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях? |
Как определить самостоятельно, сколько стоит перевод ваших документов? Как рассчитывается стоимость перевода и что можно сделать, чтобы сэкономить на переводческих услугах? |
Изначально применение знаков препинания было практически не характерно для арабского языка. В настоящее время знаки препинания могут практически отсутствовать, или, наоборот, их может быть избыточно много.
|
Трудно понять, что творческий ландшафт NFT может означать для писателей. В то же время это место, где они могут экспериментировать с формой, публиковать и зарабатывать деньги напрямую и мгновенно без каких-либо традиционных издательских процессов. Это также совершенно новая субкультура, не имеющая надежных путей к финансовому успеху или читательской аудитории, отрезанная от более широкого писательского рынка и культуры, которая его не понимает, поднимая сложные вопросы о том, какие элементы письма действительно ценны для читателей. |
На рынке есть несколько вариантов перевести голосовое аудио- или видео-сообщение в текстовой формат. Некоторые программы созданы специально для диктовки и моментальной транскрибации аудио в текст. Разберем Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services. |
Издательский дом "Gallimard" сообщил о своих планах по републикации "Записных книжек" художника Леонардо да Винчи по случаю 500-летия смерти автора. Записки выйдут в новом формате, отличном от того, в котором они были выпущены в том же издательстве в 1942 году. |
Оригинальные скамейки в форме букв привлекают внимание софиянцев.
|
В школах франкоязычного сообщества Бельгии предлагают изучать арабский язык. Инициатива принадлежит министру по делам государственной службы и бюджету Федерации Валлония-Брюссель Андре Флао. Об этом он написал в своем аккаунте в Twitter. |
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку? |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Как редактирование улучшает перевод маркетинговых материалов", Бизнес перевод метки перевода: маркетинговый, материал, редактирование.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|