|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011 |
|
|
 Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.
Дата проведения выставки: 07.06-09.06.2011
Место проведения выставки: Центральный выставочный комплекс "Экспоцентр"
Веб-сайт выставки: www.interbookfest.ru
Международный книжный фестиваль Москва – это первое деловое мероприятие в России, объединяющее представителей издательского бизнеса со всего мира. По данным Российской книжной палаты, книжный рынок с каждым годом становится более насыщенным, более разнообразным, причём за счёт не импортной, а отечественной продукции. Уникальность Международного книжного фестиваля состоит в новаторской концепции организации мероприятия. В течение четырех дней посетители и участники фестиваля смогут познакомиться с новинками литературы, пообщаться с профессионалами отрасли и потенциальными клиентами, получить много новых ярких впечатлений. Цели фестиваля: укрепление культурных связей между странами путем развития деловых контактов в профессиональной среде издательского бизнеса; содействие в развитии малого и среднего издательского бизнеса в России; проведение культурно-идеологических мероприятий, направленных на формирование и укрепление в сознании современной молодежи таких нравственно-моральных ценностей, как патриотизм, чувство долга и социальной ответственности.
Деятельность бюро переводов "Flarus" связана с научными и художественными переводами.
- Перевод книги.
- Вычитка статей журнала на казахском языке.
- Вычитка книги на казахском языке.
- Художественный рассказ " Красные розы"
Наши сотрудники регулярно оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.
Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда. |
Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.). |
В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию. |
В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections. |
В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет. |
Компания Google и Британская библиотека (British Library) заключили соглашение, по условиям которого поисковый гигант займется оцифровкой 250 тысяч книг и текстов, относящихся к промежутку между 1700 и 1870 годами. |
С 29 мая по 5 июня в кинотеатре "Пионер" пройдет "Неделя французского кино", на которой будет представлена обширная программа лучших картин из Франции. |
12-я Международная специализированная выставка "Оборудование, приборы и инструменты для металлообрабатывающей промышленности". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|