Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.

Филипп К.
07 Июня, 2011

Дата проведения выставки: 07.06-09.06.2011
Место проведения выставки: Центральный выставочный комплекс "Экспоцентр"
Веб-сайт выставки: www.interbookfest.ru

Международный книжный фестиваль Москва – это первое деловое мероприятие в России, объединяющее представителей издательского бизнеса со всего мира. По данным Российской книжной палаты, книжный рынок с каждым годом становится более насыщенным, более разнообразным, причём за счёт не импортной, а отечественной продукции. Уникальность Международного книжного фестиваля состоит в новаторской концепции организации мероприятия. В течение четырех дней посетители и участники фестиваля смогут познакомиться с новинками литературы, пообщаться с профессионалами отрасли и потенциальными клиентами, получить много новых ярких впечатлений. Цели фестиваля: укрепление культурных связей между странами путем развития деловых контактов в профессиональной среде издательского бизнеса; содействие в развитии малого и среднего издательского бизнеса в России; проведение культурно-идеологических мероприятий, направленных на формирование и укрепление в сознании современной молодежи таких нравственно-моральных ценностей, как патриотизм, чувство долга и социальной ответственности.

Деятельность бюро переводов "Flarus" связана с научными и художественными переводами.

  • Сказки / Stories.
  • Стихотворения / Poems.
  • Художественный перевод / Literary translation. (Художественный перевод русский-японский)
  • Эксперимент с использованием соцсети Инстаграм / An experiment using the social network Instagram. (Художественный перевод венгерский-русский)


Наши сотрудники регулярно оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Москва #фестиваль #Экспоцентр #книги #художественный перевод


Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»? 17472

Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Словарь «умных» слов французского языка 1720

Очень часто людям кажется, что изысканные слова не употребляются в обычной повседневной речи, а если и так, то используются они только людьми очень интеллигентными и эрудированными. Люди, использующие высокий регистр языка, обладают словарным запасом в 25 000 слов, в то время как остальные не мыслят, не используют в речи и при письме более 5 000 лексических единиц.


Библиотеки Ватикана и Оксфордского университета переведут в цифровой формат древние тексты 1533

Апостольская библиотека Ватикана и Библиотека Бодлейн Оксфордского университета переведут в цифровой формат и разместят в свободном доступе в интернете около полутора миллионов страниц древних текстов.




Представляем пражский Театр языков 1720

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.


Představujeme pražské Divadlo jazyků 1487

Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 1901

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


В Москве вновь состоится фестиваль языков 1573

12 февраля в Москве в Российском университете дружбы народов состоится VI Московский международный фестиваль языков.


В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино 1349

В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections.


В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка 1368

В Санкт-Петербурге завершается I Всемирный фестиваль русского языка, организаторами которого выступили представители Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства образования и науки РФ и фонда "Русский мир".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Наименования товаров / Names of goods", Каталоги продукции

метки перевода: товарный, продажа, наименование, новинка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Дни русской культуры в Сербии


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


Александра Борисенко и Виктор Сонькин: Художественный перевод превратился в хобби


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru