Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Апреля, 2011
В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".


Студенты и школьники, желающие принять участие, могут проявить свои знания и лингвистические способности к английскому, французскому, немецкому и испанскому языкам. Соревнования будут проходить в два тура: 20 апреля и 19 мая 2011 года. По итогам 1-ого тура будут названы финалисты Кубка, а 2-ой тур выявит 30 победителей, которые продемонстрируют самые лучшие результаты, а также чемпиона. Победители получать множество подарков, а чемпиона ждет путешествие в одну из стран изучаемого языка – Германию, Великобританию, Францию и Испанию. К участию в кубке приглашаются школьники от 16 лет и старше, студенты и аспиранты, получившие диплом не раньше 2009 года из всех стран мира.

Кубок проводится уже в четвертый раз. В прошлом году в нем приняли участие более 4,5 тыс. человек из 30 стран мира, в том числе из России, США, отдельных стран Европы, СНГ, из Израиля и Южной Кореи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистические способности #переводчик #лингвист #онлайн-чемпионат #Кубок Lingvo #ABBYY #студент #язык

Локализация и переводы для африканского рынка 8098

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online 3373

Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря.


«ЮниКредит» переводит через ABBYY 2831

Российский банк с иностранным участием «ЮниКредит Банк» установил на все компьютеры фирмы электронный словарь ABBYY Lingvo x5 «Девять языков». Информация об этом поступила как от банка, так и от компании-разработчика.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


ABBYY Lingvo x5 Has Been Released 3741



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 4413

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 4399

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 5473

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки" 3501

Новый и, по словам создателей, революционный проект "СМС-языки“ выходит на чешский рынок. Его цель - научить чехов говорить на иностранных языках с помощью отправляемых СМС.


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну 4170

Японские гиды-переводчики в Токио провели красивую акцию, главной целью которой стала попытка вернуть туристов в пострадавшую в последний месяц от природных катаклизмов Японию. Оставшиеся без работы гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов приехать в их страну.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Приглашение к участию в I Саранском межрегиональном конкурсе специального перевода для молодых переводчиков “Per aspera”.


ABBYY and Workshare Partner


ABBYY займется разработкой уникальной платформы перевода


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики
Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru