What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Hidden Translation Price

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 February, 2017
Years of experience in translation service marketing allows us to create several unique features of the market. One of them is poor customer awareness.


стоимость перевода, цена перевода, исследование

Most customers are weakly associated with translation work and have a blurry picture of the workflow in translation agency, on the provision of services, prices and quality criteria for translation.

Creating our project on comparing of online translators quality was initiated by the fact that many customers are convinced that translation companies are working to refine translations made by machine. Every week we have to prove to customers that machine translation is still far from what makes a professional translator.

This fact can be used in advertising strategy only by one way. It is hiding from the client of unnecessary information that could put the company in a negative light. Usually the prices for translation services are hidden. Use website texts to clarify benefits to your client, do not hide them or confuse the customer.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #translation price #machine translation #client #information #translation services

Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 8671

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


The Professional Translation Services Market and Modern Achievements of Artificial Intelligence 738

Artificial intelligence (AI) has ceased to be a futuristic concept and has become an integral part of everyday life. From medical diagnostic systems to personalized recommendations on social networks, AI technologies are transforming the world. One of the areas where its influence is especially noticeable is the translation business. However, the rapid development of AI is causing not only enthusiasm, but also concerns. What opportunities do new technologies open up, and what risks do they pose for translators?


How does translation memory differ from machine translation? 3686

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


How Google enter the work of translators 3178

We must admit the fact that machine translation enter in the work of translators and editors. However, I am writing on a different occasion. Compare the two cases.


Post-editing machine translation 2682

Post-editing of machine generated translation is editing and proofreading of the text, resulting in a coherent, understandable, and usable contents for the client.


Translation in the field of medicine 2103

Flarus perform translations in the field of medicine for many years.


Food embargo, sanctions and translation services in Russia 3197

While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.


"Modern" demands on translation quality 3604

One of our agency`s regular clients made a comment on a translation we completed for them, and it has not left my mind since. It encapsulated a criteria for judging the quality of a translation which had not occurred to me before.


Continuous and casual translators’ work on the order has different efficiency with equal intensity 5216

We value our clients who need language services on regular basis, who order solid translations. That is why I, the Chief of Flarus Translation Company, will try to explain key aspects appearing in implementation of the large orders.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Alginate-based biomaterials in orthopedics: what are the prospects for bacterial alginate? All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva and Anton P Bonartsev", Научный перевод

translation tags:



Translations in process: 108
Current work load: 37%

Поиск по сайту:



The Word of the Year


Machine Foreign Language Translation Systems Bridge Gap Between Soldiers


IIIT Launches Machine Translation System


Are Computers The Future Of Translation?


L'avenir de la traduction, l'arrivée des machines


IIIT To Break Online Language Barrier


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Hotel Glossary
Hotel Glossary



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru