|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну |
|
|
 Японские гиды-переводчики в Токио провели красивую акцию, главной целью которой стала попытка вернуть туристов в пострадавшую в последний месяц от природных катаклизмов Японию. Оставшиеся без работы гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов приехать в их страну.
Люди с плакатами, на которых написано предложение "Приезжайте к нам в Японию", переведенная на многие языки мира, включая русский, стояли под сенью цветущей сакуры. В эти дни в Японии проходит праздник цветения сакуры, которая в этом году буйно зацвела, несмотря на все невзгоды, обрушившиеся на страну. Сами жители Японии отмечают в этот раз главный весенний праздник намного скромнее, чем в другие годы.
Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя. |
В американском агентстве Idibon, специалисты которого занимаются лингвистическим анализом и распознаванием речи, составили рейтинг самых странных языков мира. Из европейских языков в первую десятку попал только немецкий. |
21 ноября в Токио начал свою работу фестиваль русской культуры и музыки "Живое русское слово". На церемонии открытия под руководством дирижера из России Мариуса Стравинского играл Токийский оперный филармонический оркестр. |
Принятое в русском языке телефонное приветствие "Алло!" произошло от английского слова "Hello!", которое соответствует русскому "Привет!". Как в других языках приветствуют собеседников на другом конце провода? |
Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве. |
В минувшую субботу, 3 декабря, в мире отпраздновали Международный день баскского языка. |
Более 30 тыс. сообщений со всего мира было переведено и направлено пострадавшим от землетрясений и цунами Японии посредством специально открытого Google сайта Messagesforjapan.com. |
21 мая в России отметили День военного переводчика. В этот день в 1929 году Иосиф Уншлихт, заместитель народного комиссара по военным и морским делам, подписал приказ, фактически узаконивший профессию военного переводчика, многие столетия существовавшую в русской армии. |
Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation", Патенты метки перевода: сертификация, документация, технологический, инструкция.
Переводы в работе: 102 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|