Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Главной достопримечательностью библиотеки в Огайо признана армянская рукопись

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Февраля, 2017
Золотом и драгоценными камнями был когда-то инкрустирован кожаный переплёт древней рукописи XIV века, которая является старейшим изданием Публичной библиотеки Толидо - Лукас в штате Огайо.





Манускрипт составлен армянскими монахами в 1351 году на "грабаре"- староармянском языке и оформлен замечательными миниатюрами в армянских художественных традициях.

В нем содержится Еванглие от Луки и Ионна.

До середины XIV века все армянские книги писались от руки и назывались "матьян " или "гирк". Это были труды по истории, искусству, медицине, математике, философии, праву, естественным наукам и конечно духовные сочинения. Первыми рукописями были переводы Библии на армянский язык.

Львиная доля из 30000 армянских рукописей, сохранившихся до наших дней, около 17000 книг , хранится в Матенадаране - Институте древних рукописей им. Месропа Маштоца в Ереване. В библиотеке Армянского патриархата в Иерусалиме находится 4000 рукописей на армянском языке. Столько же книг в конгрегации Мхитаристов в Венеции. И 2500 рукописей хранятся в Вене. Даже в южноафриканском городе Претория в 2013 году были найдены две армянские рукописи - Еванглие XVII века.

Древние рукописи одна из самых больших ценностей армянского народа, который всегда относился к ним как к живым существам.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #достопримечательность #рукопись #армянский язык #перевод

"Binge-watching" стало словом года в Великобритании 13932

Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил.


Последнюю книгу Шарля Азнавура перевели на армянский язык 2496

Сколько забытых случаев из жизни приходит на ум после того, как мысленно пройдешься по лабиринтам памяти. (Шарль Азнавур)


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В школьную программу Армении собираются внедрить западно-армянский язык 2137

Западно-армянский язык — одна из двух современных разновидностей армянского языка наряду с восточноармянским.


Исследователи обнаружили несколько испаноязычных рукописей Сервантеса 3401

Испанские исследователи нашли в архивах Севильи четыре ранее не известных документа, связанных с писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой. Рукописи проливают свет на некоторые новые факты из жизни автора знаменитого "Дон Кихота", а на одном из документов обнаружена подпись испанского автора.


В Японии представили ранее неизвестные рукописи Эйнштейна на немецком языке 3410

В японском университете Кэйо выставили на экспозицию ранее неизвестные рукописи знаменитого физика Альберта Эйнштейна на немецком языке, написанные во время его визита в Японию в 1922 году.


Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог 4093

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».


Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 3172

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке 3333

Немецким исследователям, работающим в библиотеке Университета Касселя, удалось расшифровать рукопись XVIII века с заговорами и заклинаниями, благодаря идее, что она была закодирована из текста, первоначально написанного на немецком языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад



Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Цветоделение
Цветоделение



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru