What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Small Publishers Bring German Books To The English-Speaking World



Renewed interest in German literature sparked by the unexpected success of Hans Fallada’s “Every Man Dies Alone” has small publishers in the US taking chances on new authors.

Fallada’s novels have long been a staple of the German literary diet. Though he died shortly after World War II ended, his works have remained in print ever since, and his plays continually rotating on stages throughout the country. It wasn’t until 2009, however, that the author’s reach extended toward English-speaking shores. And reach it did.

With more than 400,000 copies printed in both the US and the UK, the biographical novel “Every Man Dies Alone” was so well-received that the publisher which commissioned its translation put out three other titles by Fallada. Melville House Publishing followed up those releases with a series by Heinrich Boell and a work by 18th-century writer Heinrich von Kleist.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #translation #book translation #english #German #literature #Fallada


Карта сложности изучения иностранных языков 3101

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 интересных фактов о немецком языке или почему английский – официальный язык Америки 1068

В этой статье о языке, являющимся самым популярным в Европе и одним из наиболее распространенных в мире. Он имеет статус официального не только в Германии, но и в Австрии, Швейцарии и в государстве Лихтенштейн.


Learning a foreign language through playing 1351

The start-up XPLingo has presented a new concept of learning languages - «Play your language».




Definition of "Red" in The Titles of "The Mentalist" TV Series 2797

According to Oxford Dictionary "red": 1) of a colour at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies; 2) (of hair or fur) of a reddish-brown colour; 3) used to denote something forbidden, dangerous, or urgent, etc.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 2395

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.


World Bibliography Of Translation 2018

The "Index Translationum" is a list of books translated in the world, i.e. an international bibliography of translations.


English Is Definitely The Most Successful Language When It Comes To Eurovision 1926

The Eurovision Song Contest is an annual competition held among active member countries of the European Broadcasting Union (EBU).


The Best Translated Book Award 2011 1670

The Best Translated Book Award, or BTBA, is organized by Three Percent at the University of Rochester.


Seoul To Combat Translation Errors 1807




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Маркетинг и реклама

translation tags: экспортный, производительность, оформление, продукция.

Translations in process: 112
Current work load: 55%

Поиск по сайту:



Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation


First Persian Thesaurus Of Agricultural Science Released


China Novelists Overcoming Translation Issues


SYSTRAN Translation Software Achieves Excellent Translation Quality For European Union Legal Documents


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


L-Test Drivers Who Need Help To Read English Road Signs


New Catholic Mass Approved


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru