Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"До скоро!" - "À bientôt!"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 Января, 2017
Мода на французский языковой этикет возвращается в болгарский язык.


Болгария, язык, французский, этикет


Мода на французский языковой этикет оставила следы во всех европейских культурах. К примеру, поразительно распространение в XVIII веке выговора на "р", которое прошло через германские и скандинавские земли, достигнув диалекты английского языка.

В болгарской речи примечательно заимствованное слово "мерси". Традиционно болгары говорят "мерси", "мерси много" или используют выражение „мерсим ти". Однако слово - скорее, дань истории, и в современной болгарской речи оно является лишь частью жаргонизмов. В то же время, по мнению социолингвистов, французский этикет продолжает влиять на болгарский язык. Прощальная этикетная форма в болгарском языке "До скоро!" ("До скорого!") является буквальным переводом французского "À bientôt!". В последнее десятилетие выражение используется гораздо чаще, чем "Чао!" или "До виждане!".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этикет #французский #язык #Болгария

Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 4427

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


Болгарские сказки на осетинском языке 3644

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


День Франции в Москве 2818

В Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон".


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 2992

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Emoji-этикет в корпоративном мире 7319

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


Традиции и правила этикета в Алжире 7392

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Алжир.


Традиции и правила этикета в Австралии 3856

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Австралию.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6777

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 4347

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Техническая инструкция (доперевод на основе обновленной документации)", Технический перевод

метки перевода: инструкция, доперевод.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий комиксов и рисованных историй
Глоссарий комиксов и рисованных историй



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru