اخبار الترجمة
موسكو,
شارع. بولشايا مولشانوفكا، 34 ص 2، من. 25
+7 925 504-71-35 من 9:30 لغاية 17:30
info@flarus.ru | طلب ترجمة


عرض الشركة
طريقة الدفع






تكلفة خدمات الترجمة التحريرية العالية التعقيد

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 دبسيمبر, 2016
كيف نحدد درجة تعقيد النص للمترجم؟ في اي الحالات، حتى نص بسيط لا يمكن أن يترجم إلا من خلال ارتفاع قيمته، وفي أي الحالات حتى النص المعقدة يمكن ان يترجم بتكلفة ضئيلة؟




بإدخال الطلب "الترجمة بالدرجة عالية من التعقيد" في محرك البحث يمكنك الحصول على المعلومات متضاربة و تظن دون قصد أن كل الاجابات رامية إلى زيادة قيمة خدمات الترجمة. هذا صحيح جزئيا. ولذا دعنا نكتشف اي النصوص تتطلب عمالة مكثفة للمترجم وأي يبدو فقط أن تكون كذلك.

عندما يتحدث الناس عن الترجمة بالدرجة عالية من التعقيد ، في معظم الأحيان هويعني فترة زمنية قصيرة، عندما تشارك في مشروع العشرات من المترجمين و قيمة الخدمات تزداد بسبب أعمال إضافية على التنسيق بين عدد كبير من الفنانين. الموضوع في هذه الحالة لا تؤثر على قيمة خدمات الترجمة، ومع ذلك، المواضيع النادرة والمتخصصة علي وجه التحديد يمكن ان يجعل البحث عن اعداد ضرورية من المترجمين صعبا. عندما يكون الخدمة القبول الاوامر منظما ، تكاليف وكالة ترجمة لن يزيد، بل مقسَّمة بالوقت. وهكذا، قيمة الترجمة متوازن ومتوسط لجميع الزبائن.

قيمة الترجمة تزداد بصرف النظر عن توقيت تقديم الامر في ترجمة اللغات النادرة. فمثلا، قيمة ترجمة اعلان التصدير من الصينية إلى اللغة الروسية لن تكون أبدا مقارنة بالقيمة مع الترجمة هذا الاعلان من اللغة التايلاندية. شعبية اللغة التايلاندية في روسيا أصغر من شعبية اللغة الصينية بمئات المرات.

قيمة الترجمة الاشعار، النصوص الإعلانية، الوثائق مكتوبة بخط اليد و الوثائق غير مقروء في كثير الاحيان لا ترتبط بحجم النص، لغة الترجمة والتوقيت. حتى خبرة طويلة من العمل في السوق الخدمات الترجمة لا يمكن ان أطبق للحصول على وصف كامل لجميع الفروق الدقيقة في ترجمة هذه النصوص. ولكن دائما لدينا وسيلة مُثبتة - ا لإرسال النص للتدقيق .

إذا كان لديكم أسئلة بالنسبة لنا، اتصل بمدير وكالة ترجمة للحصول على المشورة.


المشاركه:


ارسل مقالك الاكثر تعليقا الأرشيف
العلامات #ترجمة معقدة، الترجمة المهنية، مح

Интересные особенности сербского языка 6415

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
اخر ترجمة
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

علامات الترجمة оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

عدد الترجمات الحالية: 110
نسبة اشغال الشركة: 37%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов
Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru