|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике |
|
|
 В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.
Бюро переводов Фларус специализируется на выполнении технических переводов. Для помощи переводчикам в их работе, на нашем сайте есть глоссарий технических терминов, который регулярно обновляется и дополняется. В глоссарии можно найти не только толкование терминов, но и их переводы на другие языки. Слова в глоссарии располагаются в алфавитном порядке, чтобы облегчить переводчику поиск терминологии в списке.
В новый раздел глоссария вошли термины по общей энергетике, которые появились в научно-технической литературе за последние 10-12 лет.
В области энергетики существует множество терминов, которые по незнанию можно перепутать с более распространенными словами. Особенно это касается аббревиатур на английском языке.
Например:
- Всем известная аббревиатура FBR в техническом переводе по энергетике расшифровывается не как Federal Bureau of Investigation (Федеральное бюро расследований), а fast breeder reactor (быстрый бридерный реактор).
Таким образом, глоссарии помогают избежать досадных ошибок и правильно перевести термины, как на иностранный, так и с иностранного языка.
Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов. |
Качество перевода сложно определить человеку, не владеющему языком. В конце концов, причина, по которой вы нанимаете профессионального переводчика, предположительно состоит в том, что вы сами не владеете иностранным языком. Но даже не зная соответствующего языка, вы все равно можете оценить, хорошо ли справился ваш переводчик. Ниже вы найдете критерии, – не только лингвистического характера – которые вы можете использовать, чтобы сориентироваться в этом вопросе.
|
Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение. |
Сборник содержит основные термины и определения в области систем энергетики, а также пояснения к некоторым терминам. |
Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе. |
Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee. |
Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга. |
По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter. |
Die Dolmetscher aus dem VKD stellen das interaktive Glossar. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 61% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|