Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международная выставка «ЭкспоЭлектроника-2011» открывается в Москве

14-я Международная выставка компонентов и комплектующих для электронной промышленности.

Philipp Konnov
19 Апреля, 2011

Дата проведения выставки: 19.04-21.04.2011
Место проведения выставки: Международный выставочный центр "Крокус Экспо"
Веб-сайт выставки: http://expoelectronica.primexpo.ru/

Выставка «ЭкспоЭлектроника» является основным местом для демонстрации последних разработок и достижений электронной промышленности, а также главной площадки для встреч ведущих специалистов отрасли и заключения взаимовыгодных и долгосрочных контрактов. В 2011 году свое участие в выставке уже подтвердили мировые бренды электронной промышленности, ведущие отечественные производители и крупнейшие российские дистрибьюторы. С каждым годом форум привлекает к себе все больше и больше внимания высококвалифицированных специалистов: в 2010 году выставку посетили более 13 520 специалистов отрасли из 58 субъектов и 39 стран, из них 79% наделены полномочиям на принятие решений о сотрудничестве и закупках. 94% участников отметили высокую посещаемость своих стендов, а также уровень профессиональной компетентности посетителей.

Деятельность бюро переводов "Flarus" связана с научными и техническими переводами по электротехнике. Мы перевели:

  • Документация к оборудованию / Equipment documentation.
  • Инструкция по использованию / User manual.
  • Электрооборудование / Electrics. (Электротехника и микроэлектроника английский-русский)
  • Патентное заявление / Patent Statement. (Электротехника и микроэлектроника английский-русский)
  • Пояснения к прибору / Explanation of the device. (Электротехника и микроэлектроника английский-русский)

Наши сотрудники регулярно оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #полупроводник #бюро переводов #выставка #электротехника #Крокус Экспо

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4422

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Подготовка статьи к публикации в журнале силовой электроники 673

Журнал охватывает темы и технологии в силовой электронике, включая компоненты, системы и процессы, используемые в твердотельном преобразовании энергии, а также приложения в области энергосбережения и повышения эффективности.


Опубликован новый глоссарий по полупроводниковой технике 2596

Глоссарий включает основную терминологию полупроводниковых приборов: физические элементы полупроводниковых приборов, виды полупроводниковых приборов, явления в полупроводниковых приборах.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Professional Translation in the Field of Electrical Engineering and Microelectronics 2260

Russia is a developing country, and the Russian market is not congested, so you can sell practically everything here.


Переводы для гостиничного и туристического бизнеса. Выставка "Horeca Leto-2013" в Москве 2771

Гостиничный бизнес не обходится без зарубежных контактов, а следовательно, потребность в качественных переводах огромна.


В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011" 2834

Основные тематические разделы: технологии и оборудование для металлообработки и всех отраслей машиностроения (станки, обрабатывающие центры, автоматические линии, инструмент, оснастка, расходные материалы), нанотехнологии и нанотехника, конструкционные и инструментальные материалы (металлы и сплавы, стекло, пластмассы, композитные материалы, промышленная керамика), комплектующие.


Международная специализированная выставка сырья, оборудования и технологий для производства изделий из пластмасс "Роспласт-2011" начинает свою работу в Москве 2667

Основные тематические разделы: сырьё, полуфабрикаты, изделия из пластмасс, композиционных материалов, комбинированных металлополимерных систем, оборудование и технологии, средства производственной инфраструктуры, системы диагностики оборудования, средства контроля и мониторинга, системы управления технологическим оборудованием различного назначения и сложности, программное обеспечение.


В Москве состоится Международная специализированная выставка-ярмарка "Woodex / Лестехпродукция-2011" 3061

12-я Международная специализированная выставка-ярмарка лесопродукции, машин, оборудования и материалов для лесной, целлюлозно-бумажной и деревообрабатывающей промышленности.


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика") 2880

Бюро переводов "Flarus" активно развивается и мы начинаем сотрудничать с очень многими переводчиками. С кем из переводчиков работать и развивать отношения, кому повышать оплату, с кем прекращать сотрудничество? На все вопросы помогает ответить рейтинг. Практика показывает, что рейтинг довольно точно отражает реальный опыт переводчика.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: алгоритм, доработка, техника, процедура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.


MITT 2010 «Путешествия и туризм» Москва, 17-20 марта 2010г.


Выставка «Здравоохранение-2009», 07-12 декабря 2009 г.


Вопрос качества переводов - нашим будущим клиентам посвящается.


Exporail-2009 (ж/д техника, транспорт и перевозки)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по социальной инженерии и информационной безопасности
Глоссарий терминов по социальной инженерии и информационной безопасности



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru