|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русскому языку необходимо придать правовой статус в странах бывшего СССР - МИД РФ |
|
|
 В странах бывшего СССР русскому языку необходимо придать правовой статус. С таким заявлением выступила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова в ходе круглого стола, посвященного языковой политике России и положению русского языка в мире.
По мнению Митрофановой, в нынешнем положении русского языка в мире существует ряд проблем. В частности, на первый план выходит статус русского языка в странах ближнего зарубежья. "Развитие и правовое закрепление определенного статуса русского языка в конституциях и практике наших соседей - это наша первоочередная задача", - говорит она.
Посол напомнила, что на пространстве СНГ русский язык был в лучшем случае определен термином "язык межнационального общения", что не определяет четко юридический статус.
"Русский язык и сегодня играет роль языка межнационального общения, однако уже не во всех странах, в том числе на Украине, в Грузии, в странах Прибалтики. Новое поколение почти не владеет русским языком", - говорит Митрофанова.
По данным ООН, в 2015 году население СНГ (без учета РФ) составляло 138 млн. человек. При этом русским языком владели лишь 61 млн. человек, 36,9 млн. - пассивно, а 35,6 млн. уже не владеют русским языком.
Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс".
Попробуем разобраться, чем они отличаются. |
В последние годы в мире финансов и бизнеса наблюдается тенденция к увеличению количества банкротств, как среди частных лиц, так и среди крупных компаний. Наше бюро переводов не осталось в стороне. Этот тренд обуславливает возникновение новых возможностей для переводческого бизнеса. |
Словарь (глоссарий) использовался для перевода законодательных и нормативных актов, касающихся организации систем внутреннего контроля и внутреннего аудита. |
Наше бюро переводов уже много лет сотрудничает с несколькими юридическими компаниями, предоставляющими услуги регистрации офшорных компаний. Наша задача в этом сотрудничестве сводится к переводам различных офшорных документов. В заметке я хотел отметить наметившиеся изменения офшорной деятельности в России, что влечет изменения для занятых в этой области переводчиков юридических текстов. |
Организация Объединеных Наций провозгласила следующий 2019 год Международным годом языков коренных народов. Такое решение было принято на Генассамблее ООН в связи с тем, что большинство исчезающих языков - это языки коренных народов. |
За последние 25 лет численность русскоговорящего населения в мире сократилась на 50 млн. человек. Об этом заявил руководитель комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов, выступая на встрече главы Совета Федерации Валентины Матвиенко с группой учителей, которые будут преподавать в школах Таджикистана. |
Конкурс, организованный Государственным институтом русского языка им. А.С.Пушкина, проводится с целью привлечения молодых учёных к исследованию проблем и перспектив преподавания русского языка и литературы в странах СНГ. |
Сегодня, 23 апреля, в день рождения классика британской литературы Уильяма Шекспира в мире отмечается День английского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация (Турция)", Экспортные декларации метки перевода: экспортный, декларация, экспортная.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|