Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Роман Алексея Иванова "Географ глобус пропил" издадут на китайском языке

Роман известного писателя Алексея Иванова "Географ глобус пропил" опубликуют на китайском языке. Об этом написала продюсер писателя Юлия Зайцева на своей странице в Facebook.

Наталья Сашина
15 Ноября, 2016



По словам Зайцевой, перед тем как отобрать для перевода данную книгу, китайская сторона ознакомилась с биографией писателя Иванова и одноименным фильмом "Географ глобус пропил", в котором их поразила игра Константина Хабенского.

Перевод романа занял год и сложности возникли еще на этапе адаптации названия: "Географ глобус пропил" в переводе звучит длинно и непонятно, поэтому пришлось его сократить. В Китае роман выйдет под названием "Географ и водка", сообщает Юлия Зайцева.

Роман на китайском языке издадут тиражом в тысячу экземпляров. Согласно планам, книга выйдет в начале следующего года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #книга #на китайском #китайский #Алексей Иванов #Константин Хабенский #"Географ глобус пропил"

Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3931

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 2239

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Виды чая на китайском языке 6799

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рейтинг Forbes самых продаваемых литературных произведений за 2017 год возглавила книга Татьяны Устиновой 1805

Рейтинг самых продаваемых литературных произведений Forbes за 2017 год возглавила книга Татьяны Устиновой «Селфи с судьбой». Издание анализировало продажи новинок, изданных в период с конца 2016 года по 15 декабря 2017 года.


"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран 3018

Акция "Тотальный диктант", которая в этом году прошла в десятый раз, становится действительно тотальной. Немного статистики: в этот раз диктант написали около 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран на 6 континентах, включая Заполярье, Антарктику и комическую орбиту.


"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе 3157

В международной акции по проверке грамотности "Тотальный диктант", которая в этом году состоится в одиннадцатый раз, примут участие около 50 тысяч человек.


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь 3784

В Карелии подвели итоги регионального конкурса, в котором выбрали лучшую книгу 2010 года. Победителем стал "Новый вепсско-русский словарь" под редакцией доктора филологических наук, заведующего словарным сектором санкт-петербургского отделения Института лингвистических исследований Сергея Мызникова.


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 4278



Произведения Крапивина перевели на китайский язык 3676




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных текстов для полиграфической продукции", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Англо-испанский медицинский глоссарий
Англо-испанский медицинский глоссарий



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru