Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский язык как иностранный

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Ноября, 2016
14 вещей, которые становятся понятны, только, когда изучаешь русский язык


1. Если Вы способны прочитать слово "Хлеб" после не более, чем минутного замешательства, можете приниматься за Толстого и Достоевского.


2. Вы быстро осознаете тот факт, что знание алфавита и его представление в речи – две совершенно важные вещи. Так много согласных звуков!!!

3. "Притворитесь, что вы только что получили удар в живот," – советует учитель, представляя букву Ы.

4. Через три недели, вы способны проговорить слово "здравствуйте" правильно. А если нет, можно обойтись и "добрый день".

5. Вы все чаще задаетесь вопросом, зачем столько шипящих в русском языке. Их необходимость Вы понимаете лишь тогда, когда в почтовом отделении безуспешно будете пытаться объяснить, что хотите открыть “йа-шик”или “яша-чик”.

6. А еще таинственный маленький мягкий знак с его магической силой смягчать звуки.

7. Вам легче будет произнести “диваны, кровати и столы” вместо “мебель”, потому что это слово так трудно выговорить.

8. Освоив один падеж, вы с ужасом обнаружите, что есть еще пять дополнительных.

9. Вы должны помнить, что телевизор – мужского рода, газета – женского, радио - среднего.

10. Наставник отправит вас в увлекательное путешествие по воображаемому городу, в котором придется “ехать, идти, ходить, обходить, переходить и заходить.” Кажется, безопаснее остаться дома.

11. Когда исчерпаете свой русский словарный запас, добавьте -овать к английскому глаголу и молитесь богам межкультурной коммуникации.

12. Кто-нибудь когда-нибудь обязательно скажет вам, что вы неправильно ставите ударение в слове, которое вы постоянно употребляете в речи.

13. Сюрприз! Такие непонятные на первый взгляд “яхт-клуб, ксерокс, боди-шейпинг,” на самом деле, до боли знакомые слова.

14. Но несмотря на премудрости и сложности, вы крайне горды, что решили изучать «Великий и могучий русский язык».


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #язык #иностранный #Толстой #Достоевский #звук #алфавит #произношение #слово

Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 14428

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


В Москве можно сделать селфи с Достоевским 2337

Приложение «Узнай Москву. Фото» позволяет желающим сделать селфи с писателем Федором Достоевским. Для этого нужно "поймать" классика рядом с его музеем-квартирой, в которой писатель жил в период с 1823 по 1837 год, на улице его имени (улица Достоевского, дом 2).


В США самым быстрорастущим иностранным языком стал арабский 2733

Арабский язык распространяется самыми высокими темпами среди жителей США. Об этом свидетельствуют данные Бюро переписи населения страны.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


К 2020 году большая часть населения Земли будет билингвами - эксперт 2896

К 2020 году на нашей планете большинство людей будут владеть двумя и более языками. Доля монолингвов, говорящих только на одном языке, будет составлять не более 30%. Так считает научный руководитель европейского проекта "BILIUM" Университета Грайфсвальда Екатерина Кудрявцева.


Русских классиков перевели на португальский 4687

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


Как испанцы узнают русский акцент 8232

Как бы мы в совершенстве ни владели иностранным языком, но носители, например, того же испанского практически всегда различают русский акцент. Проанализировав те или иные факторы, которые влияют на это обстоятельство, специалисты выделили несколько основных моментов.


Лингвисты определили самое универсальное слово 3945

Голландские лингвисты установили, что самым универсальным словом можно считать междометие "а?", которое употребляется для уточнения непонятной фразы. Исследование на эту тему было опубликовано в научном журнале PLoS One.


Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления 2726

Американские ученые из Университета Майами установили взаимосвязь между фонетическими особенностями языков и регионом проживания народов, использующих эти языки.


Не детский лепет, а наука 3697

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса



«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…»


В Корее построят Музей алфавита


Словакия столкнулась с проблемой острой нехватки преподавателей английского языка


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru