Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Этикет деловых обедов во Франции

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Ноября, 2016
Эта нация известна своей страстью к еде, поэтому неудивительно, что бизнес-обеды во Франции обычное явление. Несколько простых правил будут как раз кстати.


Прежде, чем приступить к трапезе, дождитесь, чтобы хозяин пожелал “Bon appetit!”

Для каждого блюда предназначены отдельные приборы, небольшой нож над блюдом – для того, чтобы намазывать масло на хлеб. Отдельные бокалы для воды, белого, красного вина и шампанского. Белое вино подают с рыбными блюдами, красное - к красному мясу. Держите нож в правой руке, а вилку - в левой. Держите руки над столом, сворачивайте, а не режьте листья салата и передавайте блюда с левой стороны. Не просите добавки.

Приемлемо обсуждать рабочие вопросы за обедом, однако, инициатива должна идти от французских партнеров. Будьте пунктуальны.



Первый тост произносит хозяин, а гостям следует предложить ответный тост в качестве своей благодарности. Наиболее распространенные тосты при застолье во Франции: à votre santé” (Ваше здоровье), или его сокращенная форма “Santé!” Просите добавки спиртного, только если ваш бокал наполнен менее чем наполовину.

Организатор делового обеда, как правило, платит по счетам, хотя и другие обстоятельства, такие, как ранг, могут иметь значение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #прибор #бизнес #хозяин #счет #Франция #обед #деловой #этикет #французский.

Кто такие чиканы? 9789

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Международный конкурс перевода среди студентов и школьников 2354

„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник." Осип Эмильевич Мандельштам.


Руководство по ведению бизнеса в Нидерландах 2185

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Emoji-этикет в корпоративном мире 7304

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


"До скоро!" - "À bientôt!" 2488

Мода на французский языковой этикет возвращается в болгарский язык.


Этикет деловых обедов в Дубае 2366

Столовой этикет - важная составляющая делового этикета в Дубае, где наличие педантичных манер ожидается от всех присутствующих.


Традиции и правила этикета в Бахрейне 4991

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн.


Традиции и правила этикета в Нигерии 8567

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Нигерию.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Турции 7388

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Турции.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Обсуждение психоаналитической литературы", Психология и философия

метки перевода: лечение, исследование, психоаналитический, наблюдение, психоаналитик, литература, теория.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В языке амазонского племени нет числительных




Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже



В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Alles für den Gast-Wien


China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям
Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru